Code-switching in multilingual content subject and language classrooms

ABSTRACT

Research literature has showed that teachers code-switching to a language which is not the media of education to help students understanding subject and interpersonal relations with them. Kuitenkin tiedetään vain vähän siitä, missä määrin opettajat koodaavat sisältöaineiden luokkahuoneissa verrattuna kieliluokkiin. Tässä tutkimuksessa selvitettiin laajemmasta tutkimuksesta saatujen merkittävien tietojen avulla, missä määrin opettajat vaihtoivat koodeja sekä sisällöllisessä oppiaineessa että Kieliluokassa 5 monikielisissä luokkahuoneissa Singaporessa ja mitä koodinvaihtotoimintoja käytettiin. Tämän tutkimuksen aineisto kattoi 23,6% laajemmassa tutkimuksessa havaituista oppitunneista ja sisälsi 91 transkriptia luonnontieteiden, matematiikan, yhteiskuntaopin ja Englannin tunneista. Tiedot transkriptien merkittiin analysointia varten opettajien käytön epätyypillisen Englannin murre, Singapore puhekielen Englanti, varten laaja toiminnot opetussuunnitelman pääsy, luokkahuoneen hallinta, ja ihmissuhteet ja niiden osatoiminnot. Luokan 5 opettajien havaittiin käyttävän epätyypillistä Englannin murretta useammin opetussuunnitelmaan kuin luokkahuoneen hallintaan. Sisällönopettajat koodaavat useammin kuin kieltenopettajat.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista.