3 tapaa maksimoida Kiinan kielen Oppimiskokemuksesi tekstityksillä

saatat ajatella tekstityksiä niinä ärsyttävinä sanoina ruudun alareunassa, jotka aina pilaavat punchlines.

tai ehkä näet ne keinona katsoa televisiota pienellä äänenvoimakkuudella, kun kämppiksesi nukkuu.

mutta oletko koskaan ajatellut niitä kielten oppimisen välineenä?

vieraskielisten elokuvien katsominen tekstityksineen voi itse asiassa olla hyvä tapa kokea kielikylpy.

tekstitys kääntää sanoja eri kielestä ymmärtämällesi kielelle, ne selventävät sanoja, joita et ehkä ole kuullut nopeatempoisen dialogin vuoksi, ja niiden avulla voit kiinnittää huomiota siihen, miten sanat kirjoitetaan, kun niitä puhutaan.

Download: tämä blogikirjoitus on saatavilla kätevänä ja kannettavana PDF-tiedostona, jonka voi ottaa mihin tahansa. Klikkaa tästä saadaksesi kopion. (Download)

lähteet Tekstitetylle Mandariinikiinamedialle

olemme vääntäneet muutaman paikan, joista aloittaa tekstitettyjen elokuvien haun:

learn-chinese-subtitles

  • Netflix-Netflix on valikoima mandariinikiinalaisia elokuvia ja TV-draamoja, joissa on englanti, japani, korea, yksinkertaistettu kiina ja perinteinen kiinalainen tekstitys. Jos olet maassa, joka puhuu ensisijaisesti Kiinaa, useimmissa Netflixin sisällöissä on mahdollisuus kiinalaiseen äänentoistoon ja tekstitykseen. Tämä tarkoittaa, että voit katsella englanninkielisiä elokuvia kiinalaisella äänellä ja kiinalaisella tekstityksellä.
  • Amazon Video-Amazon tarjoaa mandariinikiinalaisia elokuvia ja TV-ohjelmia englanninkielisellä tekstityksellä. Pelkästään kirjoittamalla ”kiinalaisia elokuvia englanninkielisillä tekstityksillä” tulee esiin noin 35 eri nimikettä kauhusta komediaan ja scifiin.

learn-chinese-subtitles

  • Hulu-tämän palvelun avulla voit suoratoistaa kaikkia kiinalaisia elokuvia ja tv-ohjelmia englanninkielisillä tekstityksillä suoraan millä tahansa laitteella. Tarvitsetko suosituksen? Oletko Bruce Lee-fani? Tietenkin olet (kuka ei ole?)! Sitten katso dokumentti ”Bruce Lee: Warrior’ s Journey.”Löydät tämän elokuvan ja paljon muuta Hulusta.
  • YouTube-Youtubesta löytyy kiinalaisia elokuvia ja TV-ohjelmia, joissa on sekä kaksikieliset että yksikieliset tekstitykset. Voit etsiä show haluat katsella ”Englanti sub”, ”perinteinen kiinalainen sub”, ”malaiji sub” tai tekstitykset millä kielellä haluat. Alkajaisiksi voisi harkita Kiinassa suosittua draamaa ”ikuinen rakkaus”, fantasiaromantiikkaa täynnä jumalia ja demoneita!
  • FluentU ottaa YouTubesta kaiken irti ja muuttaa sen henkilökohtaiseksi kielen oppimateriaaliksi.

    FluentU ottaa tosielämän videoita-kuten musiikkivideoita, elokuvatrailereita, uutisia ja innostavia puheita—ja muuttaa ne henkilökohtaisiksi kielen oppimistunneiksi.

    löydät laajan valikoiman aikalaisvideoita, jotka kattavat kaikki eri kiinnostuksen kohteet ja tasot, kuten näet täältä:

    Opi-mandariini-Kiina-videoilla

    FluentU tuo nämä alkuperäiset Kiinalaisvideot ulottuville interaktiivisten kuvatekstien avulla. Voit napauttaa mitä tahansa sanaa heti etsiä sen.

    Kaikilla sanoilla on huolellisesti kirjoitettuja määritelmiä ja esimerkkejä, jotka auttavat ymmärtämään, miten sanaa käytetään. Lisää arvosteltavat sanat vocab-luetteloon napauttamalla.

    Opi-mandariini-Kiina-with-interactive-subtitled-movie-clips

    kuvaussivulta voit lukea interaktiivisia transkripteja dialogi-välilehdeltä tai tarkastella sanoja ja lauseita vocab-välilehdeltä.

    learn-mandarin-chinese-with-popular-songs

    Fluentun tietovisat muuttavat jokaisen videon kielenoppimistunniksi. Voit aina pyyhkäisemällä vasemmalle tai oikealle nähdä lisää esimerkkejä sana olet oppimassa.harjoittele-mandariini-Kiina-adaptiivisilla-tietovisoilla

    parasta on, että FluentU pitää aina kirjaa oppimisesta. Se räätälöi tietokilpailut keskittymään alueisiin, jotka tarvitsevat huomiota, ja muistuttaa, kun on aika tarkastella oppimaasi. Toisin sanoen, saat 100% henkilökohtainen kokemus.

    kokeile Fluentua selaimessasi tai, mikä vielä parempaa, lataa FluentU iOS-tai Android-sovellus jo tänään!

nyt kun tiedät mistä etsiä ja sinulla on pari suositusta, miten voit parhaiten käyttää tekstityksiä saadaksesi kaiken irti oppimisesta?

parasta elokuvien tai TV-sarjojen katsomisessa tekstityksillä on se, että voit valita, mikä tekstitysformaatti sopii parhaiten omalle oppimistasollesi.

suoratoistoalustat tarjoavat usein tekstityksiä yhdessä kolmesta formaatista: tekstitykset yhdellä kielellä, tekstitykset useilla kielillä (mutta vain yksi kerrallaan) tai tuplatekstitykset. Riippumatta siitä, minkä tyyppistä formaattia valitsemasi alusta tarjoaa, näytämme sinulle, miten voit käyttää niitä hyödyksesi.

Start Slow: Subtitles in Only one Language

If your favorite streaming platform only have textings available only on one language, think the own language level and what you want to gain from your movie-watching experience. Haluatko tutustua paremmin foneemeihin, laajentaa sanavarastoasi tai harjoitella lukemista? Tekstitetyt elokuvat voivat auttaa sinua hallitsemaan mitä tahansa näistä tavoitteista.

kiinalaisia elokuvia, joissa on englanninkielinen (tai äidinkieli) tekstitys

tämä sopii hyvin aloittelijoille. Äidinkielinen tekstitys antaa katsojille mahdollisuuden ymmärtää, mitä elokuvassa tapahtuu, samalla kun he altistuvat uuden kielen kadensseille sekä yksinkertaisille sanonnoille ja maneereille. Pidä muistikirja näppäränä, jotta voit kirjoittaa ylös yleisiä lauseita, joita kohtaat katsellessasi.

suosittelen pinyinin käyttöä, koska se on usein helpompaa kuin merkkien kirjoittaminen, varsinkin kun ei halua jäädä liikaa näkemättä katsellessa. Sitten kun elokuva on ohi, voit mennä takaisin ja kirjoittaa hahmot.

kiinalaisia elokuvia kiinalaisilla tekstityksillä

tämä sopii keskitason ja edistyneiden oppijoiden käyttöön. Yksilöille, joilla on jo kunnollinen sanastopohja ja jotka pystyvät ymmärtämään päivittäisiä keskusteluja, kiinankieliset tekstitykset antavat katsojille mahdollisuuden laajentaa sanastoaan, harjoitella lukemista ja parantaa kirjoitustaitojaan. Pidä sanakirja lähellä, kun katsot, jotta voit etsiä tuntemattomia sanoja ja ottaa ne huomioon.

englanninkieliset (tai äidinkieliset) elokuvat, joissa on kiinankielinen tekstitys

tämä on vaihtoehto joka tason oppijoille. Kiinankieliset tekstitykset äidinkielisessä elokuvassa tai TV-ohjelmassa tarjoavat kohdennetumman väylän oppia uutta kiinalaista sanastoa ja lukea kiinalaisia merkkejä.

on kuitenkin välttämätöntä keskittyä tekstityksiin ja etsiä tarkoituksellisesti kaikki tuntemattomat sanat. Koska dialogi on äidinkielelläsi, sinulla on jo käsitys siitä, mitä nuo sanat tarkoittavat juuri elokuvan katsomisesta.

miksaa ja Fläppää Tekstitysten välillä

jotkut suoratoistoalustat tarjoavat tekstityksiä useilla kielillä, mutta voit valita vain yhden kerrallaan. Kuitenkin, valikoima useita kieliä, sinulla on lisäkapasiteettia vaihtaa kielten välillä milloin haluat.

Haasta itsesi katsomaan yksi kohtaus kokonaan kiinaksi

et ole valmis näkemään kokonaista elokuvaa kiinalaisilla tekstityksillä, koska et halua olla täysin eksyksissä. Tajusimme. Ota siis rauhallisesti ja katso seuraava kohtaus kiinalaisella äänellä ja tekstityksillä ja katso, kuinka paljon ymmärrät.

tai voit kelata elokuvaa taaksepäin ja katsoa sen tappajan toimintakohtauksen uudelleen ja yrittää sanoa vuorosanat hahmojen mukana (taisteluliikkeet ovat valinnaisia). Tee tämä niin usein kuin haluat koko elokuvan, kunnes olet valmis menemään ilman tekstityksiä.

toinen vaihtoehto on katsoa kohtaus ja kääntää sanat samaan aikaan. Palaa sitten katsomaan, miten käännökset pärjäsivät annettuja tekstityksiä vastaan. Joskus osut oikeaan, joskus olet väärässä. Ihan sama! Saat joitakin mahtava käytäntö ja näet parannusta ei ole aikaa!

Vaihda tekstitys kohtauksessa

jos katsot kiinalaisia elokuvia, joissa on äidinkielinen tekstitys, voit vaihtaa Kiinankieliseen tekstitykseen nähdäksesi, miten tietty sana on kirjoitettu. Kiinan kielessä on paljon merkkejä, joiden ääntämys on täsmälleen sama, mutta ovat itse asiassa täysin eri sanoja.

kiinalaiseen tekstitykseen siirtyminen voi siis auttaa selvittämään hyvin nopeasti, mitä merkkiä sanan ääni vastaa. Tämä on todella mukavaa aloittelijalle keskitason oppijoille, koska sinulla on automaattisesti käännös äidinkielellesi katsellessasi. Lisäksi sinulla on vielä helppo tapa lisätä sanavarastoasi ja erottaa samanlaiset kuulostavat merkit kiinaksi.

jos katsot kiinalaisia elokuvia kiinalaisilla tekstityksillä, voit siirtyä käyttämään äidinkielistä tekstitystä, kun olet epävarma jostakin sanasta tai lauseesta. Tämä on hyödyllistä keskitason edistyneille oppijoille, koska se pakottaa sinut kuuntelemaan ja lukemaan kiinaksi, mutta sen sijaan, että etsisit tuntemattomia sanoja sanakirjasta, sinulla on kyky vaihtaa tekstityksiä nopeaan käännökseen.

täytä Ruutu kielellä käyttämällä Dual Subtitles

Dual subtitles tarkoittaa muotoa, joka näyttää sekä kiinankielisen tekstityksen että tekstityksen omalla äidinkielelläsi ruudun alareunassa. Tämä on hyödyllisin muoto uuden kielen oppimiseen. Dual tekstitykset avulla voit ymmärtää merkityksen, mitä sanotaan, kun otetaan käyttöön sekä suullinen ja kirjallinen Kiina. Se sopii kaikille tasoille, mutta on erityisen hyödyllinen aloittelijoille.

keskeytä usein keskittyäksesi uuteen tai mielenkiintoiseen sanastoon

tunnistamattomien sanojen huomioiminen on paljon helpompaa, sillä ruudulla on edessä sekä sanat (Mandariinimerkit) että äidinkielen käännös. Siksi voit yksinkertaisesti pysähtyä kirjoittamaan ylös tuntemattoman sanan tai lauseen, sen määritelmän omalla kielelläsi ja kontekstin, jossa sitä käytettiin. Tämä on erittäin hyödyllinen auttaa sinua ymmärtämään, miten käyttää näitä sanoja itse päivittäisessä keskustelussa.

elokuvien tai TV-sarjojen katsominen tekstitys päällä on vähemmän työläs tapa oppia kieltä.

joskus ei välttämättä edes tunne olevansa aktiivisesti oppimassa! Kun kuitenkin luet ja kuuntelet jatkuvasti Kiinaa, omaksut vaistomaisesti kielen hienouksia-kaikki samalla kun viihdyt!

Jandy Gu on antropologi, kansatieteilijä, kirjailija, toimittaja, opettaja, opetussuunnitelman suunnittelija ja pyrkivä polyglotti. Hän puhuu äidinkielenään englantia, mandariinikiinaa ja Brasilianportugaliaa. Hänen intohimoihinsa kuuluvat Matkustaminen, syöminen, sosiaalisen oikeudenmukaisuuden kysymykset ja koirien kanssa halailu—ei välttämättä siinä järjestyksessä.

Download: tämä blogikirjoitus on saatavilla kätevänä ja kannettavana PDF-tiedostona, jonka voi ottaa mihin tahansa. Klikkaa tästä saadaksesi kopion. (Lataa)

jos pidit tästä postauksesta, jokin kertoo minulle, että tulet pitämään Fluentusta, joka on paras tapa oppia kiinaa tosielämän videoiden avulla.

Koe Kiinalainen immersio verkossa!

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista.