ik heb geen grote familie in de Verenigde Staten. Het bestaat eigenlijk alleen uit mijn kleine directe familie van vier. En zelfs dan, het enige familielid dat D heeft ontmoet was mijn moeder, tijdens een paar snelle maaltijden. Dus het is juist om te zeggen dat hij geen idee had wat hij moest doen toen ik hem naar China bracht.
en dan ineens, in de tijdspanne van twee maanden, ontmoette hij en bracht een aanzienlijke hoeveelheid tijd door met zowel de kant van mijn moeder in Beijing en de kant van mijn vader in Wuhu (meer hierover in een komende post!). Ik heb niet de grootste uitgebreide familie, maar wat ze missen in grootte, maken ze goed in enthousiasme. Ik denk dat het ontmoeten van mijn familie in China nogal een schok was voor D, die niet bekend is met veel van de Chinese manieren.
Ja, D wist dat hij met een Chinees meisje was. Maar ik ben een Chinees meisje dat opgroeide in Amerika, weg van het grootste deel van mijn familie, en dus geen van de Chinezen in onze relatie bracht. Veel van deze China reis ging over het leren van meer over elkaar, en nu, na twee maanden, Dit is wat D heeft geleerd over daten met een Chinees meisje:
(ik probeerde hem naar de gastpost te krijgen, maar hij heeft het te druk, dus heb ik het voor hem geschreven!)
1. Wanneer je wordt uitgenodigd voor een maaltijd, zelfs als het maar een kleine, lichte snack, verwacht dat het een hele tafel-spread van voedsel. Omdat te veel voedsel beter is dan te weinig voedsel, of zelfs de juiste hoeveelheid voedsel. Zelfs als het eten heerlijk is en je verhongert, kun je het beste rustig aan doen. Eet langzaam en nooit volledig vol, want zonder twijfel zal haar familie uw bord stapelen met voedsel gedurende de maaltijd. En je kunt absoluut niet weigeren.
2. En als ze zien dat je niet eet, betekent dat zeker dat je het eten niet lekker vindt. Nee, Het kan onmogelijk zijn omdat je net gedwongen gevoed bent en nu ben je zo vol dat je op het punt staat om over te geven.
grandma’ s cooking is the best!
3. En als je vertrekt, krijg je alle restjes samen met zakken met andere snacks en voedsel. Omdat ze zich voortdurend zorgen maken dat je niet genoeg te eten hebt. Of dat je niet in staat bent om zelf eten te vinden.
4. Als je zegt dat je ziek bent, wil haar familie je naar het ziekenhuis brengen. En als je weigert (omdat maagklachten of loopneuzen helemaal alleen kunnen worden behandeld), zullen ze op zijn minst opraken om medicijnen voor je te kopen.
5. Ze zullen zich altijd zorgen maken over je huidige toestand. Heb je honger? Koud? Weet je het zeker? Het waait een beetje en je draagt geen jas. Heb je een paraplu? Het kan later regenen. Werkt de airco in je kamer? Ben je moe? Wil je eerst even gaan liggen voor een dutje? Kijk, je gaapte net, ga maar een dutje doen.
6. Je moet leren + onthouden duizend verschillende namen om haar familieleden door te verwijzen. In tegenstelling tot in het Engels, waar het alleen oma of tante of oom, in het Chinees, elk familielid krijgt een andere naam, afhankelijk van de relatie met haar. Oma aan de kant van de moeder is laolao, terwijl oma aan de kant van de vader is nainai. Er is een andere naam voor letterlijk iedereen: Mom ’s broer (jiujiu), Mom ’s broer’ s vrouw (jiuma), dad ’s oudere broer (dabo), Dad’ s jongere broer (shushu), enz. etc. Je snapt het wel.
met de familie van mijn vader in Wuhu
7. Verwacht dat elk uitje eindigt met een gevecht voor de wet, een daad die de Chinezen zeer serieus nemen. (U kunt naar elk restaurant gaan en dit fenomeen observeren. Het wordt soms behoorlijk intens. Haar familie zal hun portemonnee tevoorschijn halen bij de eerste vermelding van de rekening, zelfs voor iets simpels als een fles water. Je kunt vechten om je eigen weg te betalen, zelfs je geld in het gezicht van de kassier duwen, maar leuk geprobeerd. Ooit geprobeerd om te vechten voor betaling met een Chinees eerder? Je zult niet winnen.
het is niet bekend dat Chinese families te aanhankelijk zijn. In tegenstelling tot de constante knuffels en gemompel van de liefde-je komt uit Westerse families, Chinese gezinnen meestal niet begroeten elk met fysiek contact of gemakkelijk bieden verbale endearments. Maar ze laten zien dat ze op een miljoen andere kleine manieren om je geven. Het zit in de manier waarop ze zich zorgen maken over je gezondheid en de manier waarop ze er altijd voor zorgen dat je goed gevoed wordt. Het is de Opperste vrijgevigheid die ze tonen en de manier waarop ze geven zonder er iets voor terug te verwachten.
Chinese families mogen dan niet vocaal zijn over hun liefde, maar hun daden spreken alle woorden die je moet horen. Dus laat ze op hun eigen manier van je houden. 🙂