- Greyson Ferguson, een schrijver voor Medium ‘ S P. S. Ik Hou van Je, schreef een essay over de ellendige reis nam hij met zijn inmiddels ex-vrouw in 2010
- Hij vond dat ze bedroog hem een week voordat ze zei: ‘doe ik,’ en vlak voor hun huwelijksreis, hij leerde ze was nog steeds de andere man
- Ferguson gaf toe dat hij niet precies waarom hij besloot om te gaan op een vijf weken durende huwelijksreis met zijn vreemdgaan vrouw kon hij niet staan om te worden rond
- Hij legde het was een ondraaglijke situatie, en ze had moeite om te blijven cordial’
- Ze sliepen in een stapelbed in één nacht slechts worden afgezien, en hij ging zelfs zover als het haar te vertellen hij wilde met haar zus uitgaan om haar ongeschikt te laten voelen
- hoewel ze de reis overleefden, hun huwelijk niet, en ze scheidden later
een man die met zijn vrouw trouwde een week nadat hij ontdekte hoe ze hem bedrogen had, heeft hun miserabele vijf weken durende huwelijksreis geopend in Zuid-Amerika. Greyson Ferguson, een schrijver van Medium ‘ S P. S. I Love You, schreef een essay over de rampzalige reis die hij in 2010 maakte met zijn nu ex-vrouw, waarin hij beschreef hoe ze moeite hadden om beschaafd te blijven en één nacht in stapelbedden sliepen.
in de periode van zes weken tussen hun huwelijk en hun huwelijksreis, was hun toch al wankele relatie onherstelbaar beschadigd nadat hij hoorde dat zijn nieuwe vrouw nog steeds ‘samenwerkte met de man’ die ze voor hun huwelijk had.
In een ander essay, legde hij uit dat hij doorging met haar te trouwen omdat hij veel van zijn eigen geld had betaald voor de dure bruiloft, en hij nog steeds van haar hield. Hij wilde niemand teleurstellen door de ceremonie uit te stellen, maar zou er later spijt van krijgen. Ferguson gaf toe dat hij niet precies wist waarom hij besloot op huwelijksreis te gaan met zijn bedriegende vrouw die hij niet kon uitstaan.
een deel van hem was bang dat zijn vliegticket ongeldig zou zijn als zij naar de luchthaven zou komen zonder de andere persoon op zijn reservering. Hij dacht ook dat weken doorbrengen in een’ droombestemming ‘ hen zou kunnen helpen om hun problemen op te lossen.
‘ It didn ’t,’ schreef hij. ‘Want het laatste wat je wilt doen als je iemand veracht is weken achter elkaar doorbrengen met die persoon op een plek waar geen van jullie de taal spreekt.
” elke stap in Peru. Elke taxirit in Chili. Elk diner in Argentinië, vond ik de leegte in mijn borst begon mezelf te consumeren.’
het was zo miserabel dat hij overwoog alleen naar huis te gaan, maar hij was bang dat er iets zou gebeuren met zijn vrouw na zijn vertrek en dat hij beschuldigd zou worden van moord.
om met de pijn om te gaan probeerde hij haar pijn te doen door haar net zo ontoereikend te laten voelen als zij hem deed voelen.
‘ we hadden moeite om de hele tijd hartelijk te blijven. Vele nachten eindigden slecht, ‘ herinnerde hij zich.
de logistieke problemen waarmee ze tijdens hun reis geconfronteerd werden, zijn misschien grappige verhalen geworden voor een paar gelukkige pasgetrouwden, maar voor hen maakte het hun situatie nog ondraaglijker. Op een ochtend verlieten ze hun hotel in Santiago, Chili, om 4 uur ‘ s ochtends voor hun vlucht naar Paaseiland, toen de manager hen ervan beschuldigde dat ze probeerden te vertrekken zonder te betalen — hoewel ze hun kamer vooraf hadden betaald.
nadat ze Google Translate hadden gebruikt om uit te leggen wat er gebeurde, verlieten ze uiteindelijk het hotel, waar ze de avond ervoor in stapelbedden hadden geslapen.
ze konden op zo ’n vroeg uur geen taxi’ s vinden, en om de tijd door te brengen terwijl ze rondliepen, speelden ze het ‘wat als’ – spel waarin ze elkaar hypothetische vragen stelden.
toen zijn vrouw hem vroeg of ze ooit voor ogen had dat ze vrienden zouden worden in de toekomst, gaf hij toe dat hij het niet wist.
met het doel haar pijn te doen, vroeg hij wat ze zou doen als ze uit elkaar gingen en hij ging uit met haar ‘dunnere’ en ‘beter geproportioneerde’ zus.
‘ elke fysieke vergelijking die ze ooit maakte, was altijd met haar zus. En, in haar eigen geest, ze bijna altijd verloren, ‘ legde hij uit. En in een kleine vraag herinnerde ik haar aan alles wat haar zus had en dat ze dat niet had, inclusief, hypothetisch, mij. ‘
toen ze eindelijk antwoordde, zei ze dat ze ermee zou leren leven als ze samen gelukkig waren.
de twee overleefden de duur van hun huwelijksreis, maar ze scheidden later.
‘hoewel één ding van die hele huwelijksreis de tand des tijds heeft overleefd. Ik zou nog steeds niet erg om uit te gaan op een date met de zus,’ Ferguson schreef aan het einde van zijn essay.