清末王朝編集
中国のSfは、当初、技術革新と科学の進歩を促進するためのツールとして、梁Qichaoや康Youweiなどの西洋式近代化の支持者によ
ジュール-ヴェルヌの”A Two-Year Vacation”を古典中国語に翻訳したことで、梁啓超は中国におけるsfの最初かつ最も影響力のある提唱者の一人となった。
1903年、後に暗く風刺的なエッセイや短編小説で有名になった魯迅は、日本の弘文学院で医学を学んでいる間に、ジュール-ヴェルヌの”地球から月へ””地球の中心への旅”を日本語から古典中国語に翻訳した(伝統的な張魏蕃スタイルでレンダリングし、解説ノートを追加した)。 彼はVerneとH.G.Wellsの古典的な物語の多くを翻訳し続け、定期刊行物を通じて全国的に普及させました。
中国語でのオリジナルsfの最古の作品は、未完の小説”月の植民地”であると考えられており、1904年に未知の著者によってペンネーム”人里離れた川の古い漁師”()で出版された。 物語は、彼の妻の家族に嫌がらせをしていた政府の役人を殺した後、彼の妻と一緒に中国を逃げるLong Menghuaに関係しています。 彼らが脱出した船は誤って沈んでしまい、ロングの妻は消えてしまいました。 しかし、ロングは、彼が彼の妻を探して東南アジアに旅行するのを助ける飛行船の日本の発明者であるOtoro Tamaによって救出されます。 彼らは盗賊から彼女を救出するために反清武道家のグループと一緒に参加します。 世界の国々があまりにも腐敗していると判断すると、彼らはすべて月に旅行し、新しい植民地を設立します。
- 1902 Xin Zhongguo weilai ji
- 1908New Era(novel)
- 1910Xin Zhongguo
Republican EraEdit
1911年の清朝の崩壊後、中国は一連の劇的な社会的、政治的変化を経験し、sfのジャンルに多大な影響を与えました。 1919年の五四運動に続いて、書かれた方言中国語は、世界中の中国語圏のコミュニティに加えて、中国本土の書かれた言語として古典中国語に取って代わ 徐Nianciによって設立された中国最古の純粋に文学的な定期刊行物、ストーリーの森(小林)は、翻訳されたsfだけでなく、そのような新しい巻貝シェル氏タン( 一方、ラオスはこの時期に出版されたsf小説”猫の国”で社会批判のためにsfを採用した。
中華人民共和国編集
1949–1966編集
中国内戦(1945-49年)と中国本土での中華人民共和国の設立に伴い、ソ連のsfに触発された社会主義リアリズムの精神を持つ作品が一般的になり、他の作品は抑圧された。 それでも、この時期に多くのオリジナル作品が作られ、特に若い読者の間で科学を普及させ、国の”素晴らしい社会主義の未来”を促進することを目的とした”ポピュラーサイエンス”アプローチの作品が作成された。”特に鄭文光は、非革命文学の印刷が中断された文化大革命(1966-76)の始まりまでのこの期間の彼の文章のための”中国のsfの父”として知られています。
1978–1983edit
文化大革命の間、文学はほとんど印刷されず、中国本土ではsfは本質的に消滅した。 しかし、1978年3月、中央委員会と国務院が「科学の春が来た」と宣言した後、大衆科学(したがってsf)への熱意が高まり、1978年の全国科学会議と同じ年に児童小説『葉永麗『暁陵通』』が出版され、中国でのsf文学の復活が始まった。
1979年、新しく創刊された雑誌”科学文学”が翻訳とオリジナルのsfを出版し始め、鄭文光はこの期間中に再びsfを書くことに専念しました。 トンEnzhengは、後に中国初のsf映画に適応されたサンゴの島に死の光線を書いた。 この時期の他の重要な作家には、劉興史、王暁田、香港の作家Ni …







