「huerco」についての私の議論の後、私は「kid」の他のメキシコのスペイン語の同義語とそれらがどこから来たのかを見て時間を費や
最初に、その有名な(中央の)メキシコの用語”escuincle”(es KWEENK leh)、Nahuatl”itzcuintli”から、”犬”だけでなく、”凶暴な”または”暴力的な”(この後者の使用の例は、”私の心は激しい、それは暴力的だ”または文字通り”私の心は猟犬、本当の犬”を意味する”itzcuintli in noyolloh、huel chichi”である)。
あなたは、そのような言葉が、靭性と忠誠心とパックマインドのニュアンスを持つ、どのように、否定的な、粗野な、しかしbegrudgingly愛情のある方法で小さなragamuffinsを記述するために使用されるようになることができるかを理解することができます…それは”escuincle”が今日どのように使用されているかです。

注:いくつかの情報源とは対照的に、”itzcuintli”は”hairless dog”(それはxoloitzcuintliです)を意味するものではありませんでした。 それは英語で”canine”と”dog”を使用する方法と同じように、”chichi”の単なる同義語でした。 それは、メキシコ人がスペイン人の猟犬を見たときに言ったことによって裏付けられています:”inşmitzcuinhuān huehhuşyipopōl”—”彼らの犬は本当に非常に大きいです。”
あなたは北西部のメキシコの用語”buki”(音楽グループ”Los Bukis”と”El Buki”—Marco Antonio Solís Sosa—グループのブレイクアウトスターのように)に慣れていないかもしれません。 それは一般的に少年や若い男を参照するために使用され、それはまた、先住民族のルーツを持っています。 “Buki”はYaquiやMayoのようなカヒタン語から生まれました。 それは最初に”vuqui”として記録され、”奴隷”、”乞食”、または”ささいな泥棒”を意味すると言われました。ArizonaとSonora Yaquiをもっとよく見ると、「所有する/上げる」を意味する動詞「buke/vuke」と派生語「buki/vuki」が見つかります。”Yaquiでは、”buki”は”所有/所有/育てられたもの”の感覚を持ち、文脈に応じて”ペット”、”家畜”、”子供”、またははい、”奴隷”と光沢を付けることができます。 (一つは、”奴隷”はYaquiを奴隷化のスペインの練習のための単語の適応だったかどうか疑問に思います。 メソアメリカにはたくさんの奴隷制度がありましたが、これらの国の間ではありませんでした。)

ここに別のものがあります:chamaco、私のお父さんの私たちの子供たちのためのお気に入りの言葉。 それはもともと成長したり記入する”を意味するNahuatl動詞”chamāhua”から来ています。”トウモロコシやカカオがどのように発達したかを記述するためにも使用できます。 スペイン語の名詞自体(”chamaco、”メキシコ全体で使用されますが、ステレオタイプより北部の用語)は、この先住民族の動詞の形容詞の形から来ている:”chamactic”と”chamāhuac。”彼らは基本的に”成長した子供”または”大きな男の子/女の子を意味します。”古い親戚が頬をつまんでいる&が不機嫌な視線を得ることを想像しています。
“Guache”は、ミチョアカンやメキシコのティエラ-カリエンテ地域の他の地域で多く使用されています。 それはPurepechaの言葉”uátsï”または”uáche”、”子供”、”子孫”、または(いくつかのコミュニティでは)”若い女性を意味することに由来しています。”
また、Purepechaから派生した単語”cocho”または”kocho”は、ゲレロなどで”kid”または”guy”を意味するために使用されています。”本来の形は”豚”を意味する”kúchi”でした。”男は、私たちは子供の犬と豚とペットを呼び出すのが好きです、私たちはしないでください!
(”cocho”も悪い意味を持っていることに注意してください。)
もう一つの偉大な用語は、”小さな子供”を意味する”chilpayate”です。”これはナワトルから来ているように見えますが、その意味は驚くべきことです。 それはかなり明らかに”tzipitl”(病弱な、whiny赤ちゃん)と”pāyātl”(woolyキャタピラー)のブレンドであり、私たちに”tzipipāyātlを与えています。”化合物は、この感覚を持っています”毛虫のようなうるさい赤ちゃんあなたの繭ので、それは地獄を落ち着かせます。”
/ts/to/tú/(“tz”to”ch”)シフトは、メキシコのスペイン語にナワトル語を採用するときに非常に一般的です。 私たちはこれを”口蓋化”と呼んでいます。”舌の上への動きは、それが取るすべてです。 たとえば、”Chichicuilote”(鳥、ウィルソンの鋤)は、”tzitzicuilōtl”に由来します。”…
訴訟、原告、被告に直面した新しいクライアントから最初の質問ではないにしても、”私が勝った場合、反対側は私の弁護士費用を支払わなければならないでしょうか?”これは、ペンシルベニア州と米国全体の訴訟に関する非常に一般的な誤解であることを知っておくことが重要です。 あなたが訴訟を開始するか、自分で訴訟を擁護見つけるかどうか、訴訟の”アメリカのルール”は、各当事者がケースの寿命を通じて自分の弁護士費用を支
ブライアン-J. Forgueは会社の訴訟の練習のグループの準の代理人である。 彼は複雑な商業訴訟に重点を置いて、訴訟事項の広い範囲でクライアントを表しています。 (610)840-0221またはでブライアンに連絡してください。 




