Blog

Pintura Literaria de China

Traducción en prosa:

Solo, el loto al lado del estanque sinuoso se abre en volutas de flores de niebla rota, oleadas de fragancias tenues: ¡demasiado visionario para retratarlo!

Los gansos salvajes se han ido ahora, se han ido con los reflejos de la vela; pero la libélula, persiguiendo las olas esmeralda, todavía viene.

(Traducción de Ben Wang)

Pintura Literaria de China

Por Ben Wang, Profesor Titular
Para inscribirse en este curso a partir del 9 de junio, haga clic aquí.(añadir el enlace)

No se puede discutir la Pintura Literaria, única de la cultura china, sin echar un buen vistazo a cómo la poesía, la caligrafía y la pintura nacieron y maduraron en China a través de los siglos, antes de que finalmente se unieran para dar a luz un nuevo género que es la Pintura Literaria, una mezcla ideal de poesía, caligrafía y pintura.

Desde la antigüedad, una relación íntima entre la Naturaleza y los agricultores en su mayoría en la vasta tierra de China ha llevado a la gente a creer que el Cielo y el sol, como uno, son su padre y la Tierra, la luna, su madre y la miríada de cosas intermedias, sus alter egos o doppelgangers. Un poema chino clásico es un rico tapiz tejido con las observaciones del poeta de la Naturaleza y las innumerables alusiones a las vidas y eventos de sus padres y los suyos, a menudo con el poeta asumiendo la personalidad de la Naturaleza y las muchas alusiones a elementos naturales. Los artistas del arte y la literatura clásicos chinos parecen incapaces de separarse de la Naturaleza y de la vida de los hombres de antaño, todo lo cual sirve como metáforas literarias en sus composiciones. En ninguna otra forma literaria y artística es este fenómeno más evidente que en la Pintura Literaria de China, única en la cultura china, pero universal en la forma en que puede ser apreciada por todos los interesados en la belleza y el arte en este mundo humano.

La cultura china floreció por primera vez en gran profusión durante el Período Zhou, del 1.100 al 500 a. C., cuando todos los géneros culturales fueron creados, inventados y florecieron, uno de los géneros principales fue el lenguaje escrito basado en la pictografía, que condujo a las canciones y luego a la composición de la poesía. Los intentos de hacer que estas imágenes pictográficas escritas fueran más elegantes y especiales se convirtieron en el arte de la caligrafía, que, junto con la poesía, es muy apreciado por los chinos.

Dado que la poesía es inseparable de la música, aquí es donde los sonidos y los 4 tonos (tonos) entran en una parte integral de la poesía. Hay más sonidos de onomatopeya en chino que en cualquier otro idioma. Se establecen diferentes tonos para estos sonidos. Dos de los tonos están en el agudo y los otros dos en el grave, configurados en sonidos / caracteres que representan todas las cosas. Los 2 tonos altos se establecen en caracteres pictográficos que deberían pertenecer al mundo del Yang, la fuerza masculina, mientras que los otros 2 tonos bajos se establecen en palabras que deberían estar en el mundo del Yin, la fuerza femenina. Una perfecta unión y equilibrio entre los tonos altos y bajos son esenciales en la composición de poesía. Para la dinastía Tang, los poetas chinos y otros miembros de la intelectualidad ya habían tenido más de 2000 años para elaborar un esquema perfecto de tonos para componer un poema fino.

En cuanto a la caligrafía, no sería exagerado sugerir que los caracteres escritos son el alma de la cultura china. Como todos los personajes se crearon a partir de pictografías, todos experimentaron diferentes cambios lineales y se desarrollaron en 4 estilos caligráficos: el Sello, el Clerical, el Kai o Running, y el Cursivo: Sello para la sombría, la formalidad y la ceremonia; Clerical para el aprendizaje académico; Kai o Correr para la mente de la facilidad y la apariencia de garbo; Cursiva para el abandono poético y el espíritu de bravura. Como los diferentes estados de ánimo que estos cuatro estilos pueden expresar respectivamente, las líneas en una pintura china a menudo se pintan con la misma técnica que maniobrar con un pincel al practicar los cuatro estilos caligráficos. Estos diferentes estilos caligráficos también pueden representar diferentes estados de ánimo del artista o los espíritus de las diferentes pinturas que el artista está tratando de crear, y así se convirtieron en la columna vertebral de la pintura china.

Como Sun Guoting, un calígrafo de la dinastía Tang y teórico de la caligrafía del siglo VII, señaló cómo la caligrafía lleva consigo la imaginería de la naturaleza al comentar :» Cuando escribes con un pincel con fuerza, los trazos pueden parecer nubes pesadas; cuando son ligeros, como las alas de una cigarra. Cuando se tira del pincel, los trazos pueden parecerse a una cascada que cae; cuando se empuja el pincel hacia abajo, los trazos pueden parecerse a una majestuosa montaña que se detiene. La mejor descripción de la caligrafía, sin embargo, es quizás la proporcionada por un antiguo erudito chino cuando comentó: «La caligrafía es imágenes sin rasgos reales, música sin sonidos reales.»Y por ahora es una famosa declaración de Picasso que si hubiera sido chino, instintivamente se habría convertido en calígrafo, no en pintor.

Para profundizar en la estrecha relación entre poesía y caligrafía, contemplemos esto: Como es inconcebible para un occidental decorar un jardín con tablas en las que se tallan o escriben líneas poéticas, ¿puede alguien imaginar una tabla con» Una cosa de belleza es una alegría para siempre » tallada en un jardín inglés? – es natural y común encontrar en un jardín chino un gran número de platos de madera o bambú en los que se graban líneas poéticas en caligrafía, proporcionando al espectador emociones gratificadas que los seres humanos sienten al estar cerca de la naturaleza, una armonía entre los seres humanos y su entorno. Y a través de esto, los artistas chinos mezclan la Naturaleza con la naturaleza hecha por el hombre, los personajes, con uno complementando al otro. La naturaleza misma se encuentra con obras de arte que retratan la naturaleza: obras de arte que combinan música y poesía.Ahora unas palabras sobre la pintura: La pintura china se deriva de dibujar líneas directamente de pinturas murales durante la dinastía Han. La concepción de la pintura china tradicional o clásica se basa principalmente en el taoísmo, cuyo tema central es el «desapego», en el sentido de que el Tao existe en todas partes, y que los humanos son solo una parte del universo, un pintor chino pinta con más de una perspectiva. Esto puede ayudar a explicar las características más notables de una pintura china: la inexistencia de tonos, espacios en blanco y, en su mayoría, pinceladas negras o en tonos negros. La inexistencia de tonos hace una línea delicada entre semejanza y semejanza en la forma en que los objetos pintados se asemejan a los objetos reales; el espacio en blanco sugiere un equilibrio perfecto entre el cielo y la tierra; la tinta negra y en tonos negros para los artistas chinos puede «florecer a 10 tonos», así que, ¿para qué usar otros colores?

Volver a la perspectiva artística china: Con la convicción mencionada anteriormente, se dibujan líneas y puntos con pincel y tinta sobre papel plano, desde diferentes perspectivas, ya sea desde el nivel de la tierra o desde el aire, como si el pintor se hubiera desprendido de cualquier punto que esté pintando para expresar su apreciación de la Naturaleza, una apreciación derivada de la creencia de la enseñanza taoísta de que «Tao (el Camino) está en todas partes en el universo.»Una Naturaleza idealizada, en lugar de una mera semejanza de la naturaleza, le da al artista la máxima esperanza y comodidad de alcanzar Tao, el Camino, a través de la pintura con movimientos fluidos, pero sin una semejanza cercana en proporción y anatomía. Como la belleza corporal nunca ha formado parte de la tradición artística china, los artistas chinos nunca se han interesado en el estudio detallado de la semejanza de las cosas, incluidas las partes del cuerpo humano. El esencialismo en oposición al realismo, por otro lado, es el máximo alcance de un artista chino. Es en este espíritu que la pintura Literaria nació y floreció en China. Como comentó Su Shi de la dinastía Song sobre la poesía y la pintura de Wang Wei de la dinastía Tang, «Al leer y cantar la poesía de Wang Wei, uno ve en su mente una exquisita pintura de paisajes; a la inversa, mientras observa su pintura, uno entra en el reino de la poesía.»Esta observación deja muy claro que durante el Período Tang tardío la pintura se acercaba a la madurez.

Sí, todo sucedió durante la dinastía Tang, desde el siglo VII hasta el X, que tanto la poesía como la caligrafía alcanzaron sus alturas maduras y gloriosas, y los años crepusculares de los Tang vieron la maduración gradual de la pintura, lo que llevó a los artistas y hombres de letras chinos a fantasear y considerar que las pinturas podrían complementar las obras literarias para ofrecer una apreciación más redondeada y más al lector, espectador y oyente al mismo tiempo. Y así fue: Con esta nueva y única realización literaria y artística, nació un nuevo género literario y artístico: Pintura literaria, un género que encarna los 3 aspectos: poesía, música y pintura!

Un artista de Pintura Literaria pinta principalmente elementos naturales, que a menudo sirven como alter ego del artista. Un gran trabajo de pintura de Literatos muestra los ojos, el corazón y el pincel del artista en nubes, pétalos, montañas, ríos, gotas de lluvia, brisas, estaciones, entre otros elementos naturales, uniendo fuerzas para expresar las emociones internas del pintor/poeta. Más importante, en una fina pieza de pintura literaria, un poema debe estar compuesto de líneas con caracteres elegantes que se seleccionan por sus significados poéticos y belleza visual escritos en un estilo caligráfico correctamente elegido, de acuerdo con el estado de ánimo del artista y para proporcionar al espectador/lector una alegría a la vez visceral y cerebral. Y cuando se recita el poema, los sonidos resonantes y los tonos equilibrados contribuirían a la amabilidad. A medida que el espectador disfruta del poema en fina caligrafía, en los oídos resuenan los agradables sonidos establecidos para los personajes pictográficos. Mientras que la poesía y sus personajes proporcionan pensamientos visualizados al espectador, sus sonidos tonales compensan lo que los ojos no pueden ver y donde solo la mente o la imaginación pueden alcanzar, y por lo tanto la adquisición de un disfrute total y redondeado de una unión de poesía y arte.

Otro punto fascinante con respecto al género es que el poema sobre una pintura literaria goza de un título literario especial, Poema que Tematiza la Pintura (ti hua shi, en chino). ¿No está claro qué papel significativo juega un poema en la pintura, ya que un poema chino – en sí mismo símbolos pictográficos con música, ya una especie de pintura musical – es una parte temática de toda la obra, y la imagen sirve simplemente como una humilde (superflua, hasta cierto punto) coprotagonista en esta forma de arte?

Este género extraordinario floreció desde el siglo XIII y llegó a su pleno florecimiento a finales de la dinastía Ming a través de los albores de la dinastía manchú en el siglo XVII y duró hasta mediados del siglo XX.

» Entrada anterior /
Entrada siguiente»

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.