een Duke professor waarschuwde Chinese studenten om Engels te spreken

(CNN) een Duke University professor die Chinese studenten waarschuwde om te communiceren in hun moedertaal en drong er bij hen om Engels te spreken in plaats daarvan is afgetreden als het hoofd van een masteropleiding en verontschuldigde zich nadat haar e-mails veroorzaakte verontwaardiging op de campus en op sociale media.

studenten vragen om een Verder onderzoek naar de e-mails en beweren dat degenen die Chinees spreken buiten de klas misschien niet dezelfde kansen krijgen als andere studenten.

in haar bericht dat ze zondag aan studenten stuurde, schreef Megan Neely: “ik betreur ten zeerste de pijn die mijn e-mail heeft veroorzaakt. Het was niet mijn bedoeling. Vooruit, het is mijn oprechte wens dat elke student in het Master of Biostatistics programma succesvol is in al hun inspanningen.”

Megan Neely is afgetreden als hoofd van het Master of Biostatistics programma aan Duke University.Megan Neely is afgetreden als hoofd van de Master of Biostatistics program aan Duke University.
zie meer

“iets om over na te denken,” lees de onderwerpregel van een e-mail die Neely vrijdag stuurde. Neely, die hoofd van de Master of Biostatistics programma in de Universiteit School Of Medicine, stuurde de e-mail naar eerste en tweedejaars studenten in het programma. Daarin drong ze er bij de studenten op aan om “100% van de tijd Engels te gebruiken” in een professionele setting.In de e-mail zei Neely dat ze was benaderd door twee faculteitsleden die klaagden over internationale studenten die Chinees spraken in studentenlounge en studiegebieden.

” ze waren teleurgesteld dat deze studenten niet van de gelegenheid gebruik maakten om hun Engels te verbeteren en zo onbeleefd waren om een gesprek te voeren dat niet iedereen op de vloer kon begrijpen, ” schreef Neely vetgedrukt, onderstreept. Ze zei dat de faculteitsleden vroegen om foto ‘ s van de studenten in het programma te zien, zodat ze “ze konden onthouden als de studenten ooit geïnterviewd werden voor een stage of vroegen om met hen samen te werken voor een masterproject.”

“voor internationale studenten, gelieve alsjeblieft deze onbedoelde gevolgen in gedachten te houden wanneer je ervoor kiest om Chinees te spreken in het gebouw,” Neely ‘ s e-mail vervolgde. “Ik heb geen idee hoe moeilijk het was en nog steeds is voor u om naar de VS te komen en te leren in een andere taal. Als zodanig heb ik het hoogste (sic) respect voor wat je doet. Dat gezegd hebbende, ik moedig u aan zich te committeren aan het gebruik van het Engels 100% van de tijd wanneer u in Hock of een andere professionele setting.”

op zondag verontschuldigde Neely zich in een gezamenlijke verklaring met de voorzitter van de afdeling biostatistiek.

” We waarderen onze internationale studenten en hun bijdragen aan ons programma zeer en we erkennen dat het bericht dat vrijdag werd verzonden niet gepast was,” zei de verklaring. “Hoewel het niet bedoeld was om kwetsend te zijn, kwam het uit die manier en was duidelijk in de fout.”

Neely stuurde vorig jaar een soortgelijke e-mail

Neely stuurde een soortgelijke e-mail naar studenten in het Master of Biostatistics programma in februari 2018.

in die e-mail schreef Neely dat ze rapporten van de faculteit had ontvangen dat veel internationale studenten geen Engels spraken in de pauzekamers van de afdeling. Ze zei dat ze studenten advies wilde geven over waarom dat ” misschien niet de beste keuze is.”

” voorbij de voor de hand liggende kans om uw Engels te oefenen en perfectioneren, kan het spreken in uw moedertaal in de Faculteit de indruk geven dat u niet probeert om uw Engels vaardigheden te verbeteren en dat u deze kans niet serieus neemt,” schreef ze in de e-mail van februari 2018.

“Bottom line: Continuing this practice may make it hardere for you and future international students to get research opportunities while in the program,” de e-mail van 2018 vervolgde.Michael Schoenfeld, Duke ‘ s vice president voor public affairs and government relations, bevestigde de authenticiteit van beide e-mails aan CNN. CNN nam contact op met Neely voor commentaar.

Zie meer

hoewel Neely is afgetreden als directeur van het programma, zal ze haar rol als universitair docent Biostatistiek en Bioinformatica voortzetten, aldus Schoenfeld.

zie meer

‘Absoluut geen beperking of beperking op taal,” decaan zegt

Mary Klotman, decaan van de Universiteit School Of Medicine, verontschuldigde zich voor Neely ‘ s e-mail in een brief aan de studenten van het programma.”Ik begrijp dat velen van jullie zich gekwetst en boos voelden door deze boodschap,” schreef Klotman. “Voor de duidelijkheid: er is absoluut geen beperking of beperking op de taal die je gebruikt om met elkaar te praten en te communiceren. Je carrièremogelijkheden en aanbevelingen worden op geen enkele manier beïnvloed door de taal die je buiten het klaslokaal gebruikt.”

Klotman zei dat ze het Office of Institutional Equity van de universiteit heeft gevraagd om een overzicht te geven van het programma Biostatistiek en manieren aan te bevelen om de omgeving voor studenten van alle achtergronden te verbeteren.”Wees ervan verzekerd dat Duke University, De School Of Medicine en de afdeling Biostatistiek de waarde respecteren van elke student, elke cultuur en elke taal die wordt gesproken,” schreef Klotman.

E-Mail is hypocriet en discriminerend, zeggen studenten

een groep studenten begon een petitie waarin werd opgeroepen tot een onderzoek naar de acties van de niet nader genoemde faculteit in Neely ‘ s e-mail. De studenten zeiden dat het tot nu toe meer dan 2000 handtekeningen heeft.De Duke Asian Students Association en de Duke International Association veroordeelden Neely ‘ s e-mails en de acties van de niet nader genoemde faculteitsleden in een gezamenlijke verklaring. “Dit gedrag is niet alleen hypocriet-gezien Duke ’s afhankelijkheid van internationale studenten en docenten voor hun undergraduate en graduate programma’ s, de wens om zichzelf te presenteren als een ‘global university,’ en partnerschap met Duke Kunshan University-maar ook discriminerend,” de verklaring gelezen.

veel internationale studenten namen aanstoot aan de implicaties in Neely ‘ s e-mails. Zij wezen erop dat het spreken in een andere taal geen indicator is van iemands vaardigheid in het Engels.”Het spreken van Chinees of andere internationale talen, betekent niet dat ons Engels niet goed is”, zei Evan Wang, die in 2015 afstudeerde aan het biostatistics masterprogramma. “Het heeft niets te maken met onze onderzoeksvaardigheden of de werkgelegenheid.”

Xinyuan Zhang, een vierdejaars doctoraatsstudent in elektrotechniek en computertechniek, zei dat hij begrijpt dat sterke Engelse vaardigheden nuttig zijn, maar wanneer hij spreekt met andere studenten uit China zoals hijzelf, is het gemakkelijker om in zijn moedertaal te spreken.

” voor ons, wanneer we in een studie-of werkomgeving zijn, zouden we de voorkeur geven aan het Engels, dat is zeker. Maar in privégesprekken met alleen Chinese studenten, we zouden liever Chinees,” Zhang zei.

hij voegde eraan toe dat dit niet alleen gold voor Chinese studenten, maar dat het iets was dat hij observeerde onder Koreaanse studenten, Russische studenten en anderen die niet Engels als eerste taal hadden.

andere studenten verzochten de Universiteit deze kwestie te onderzoeken. Michelle Li, een senior en voorzitter van de Asian Students Association bij Duke, zei dat ze wil weten of het probleem verder gaat dan het biostatistiek programma.

” In the grand scheme of things, I want to know if this is one department or multiple departments, ” zei Li. “Het was niet slechts één e-mail, het waren meerdere e-mails. Het was niet één directeur, er waren meerdere faculteiten bij betrokken.”

de problemen in het centrum van Neely ‘ s e-mails, zeiden studenten, zijn ook de kern van een nationaal gesprek in de VS.

“het lijkt een soort van verband te leggen met een nationale dialoog over wie precies Amerikaans is en dus hier thuishoort”, zei Li.

Trending in China

de controverse over e-mail heeft grote aandacht getrokken in China, met verontwaardiging op het Twitter-achtige sociale platform Weibo van het land.

” als dit niet racistisch is — wat dan wel?”schreef een gebruiker, met de nadruk op een breed gedeeld sentiment. “Waarom zouden de gesprekken van deze studenten door anderen moeten worden begrepen?”

” als een Chinese Universiteit niet toestaat dat internationale studenten Engels spreken, of hun moedertaal, wat zou er dan gebeuren?”een andere gebruiker klokte in. “Uitsluiting in welke vorm dan ook is een teken van barbaarsheid.”

meer dan 363.000 Chinese studenten werden ingeschreven aan hogescholen en universiteiten in de Verenigde Staten in het academisch jaar 2017-18, het vormen van de grootste buitenlandse studentenorganisatie, volgens het Institute of International Education.

een rapport van het Amerikaanse Ministerie van handel in 2016 zei dat Chinese studenten in de VS bijdroegen $9.8 miljard voor de Amerikaanse economie.

CNN ‘ s Marlena Baldacci, Nanlin Fang en Yong Xiong hebben aan dit verslag bijgedragen.

Geef een antwoord

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd.