@Thanh Nguyen: Wenn Sie das erste Video sagen, beziehen Sie sich auf Lektion 1, in der sie 5 beliebte Ausdrücke unterrichtet?
Es tut mir leid, aber (wenn dies das Video ist, auf das Sie sich bezogen haben) in der Lektion 1 Video, ihr Akzent ist perfekt Saigonesisch, nicht nord: sie spricht biet Chet lien“ als „bieK chet lienG“ aus, wenn sie genau zugehört wird (Südstaatler – und South Central – sprechen normalerweise die Endung t’s und n’s als k’s bzw. ng’s aus, mit Ausnahmen, die nicht auf „êt“ & „ên“ beschränkt sind, natürlich … Annie lehrt diese „Regel“ auch in einem ihrer Videos. Wenn man aufmerksam zuhört, sprechen Südstaatler „một“ sowohl als „mộK“ als auch als „as-is“ aus. Ein weiteres Beispiel für südlichen Akzent: cám ơNg). Wenn es sich um ein anderes Video handelt, antworten Sie bitte mit dem Link.
In Annies anderen Videos bestätige ich, dass sie auch den nördlichen Akzent spricht, aber ich denke, das liegt daran, dass sie, wie viele Südländer, Nordländer besser imitieren können, als Nordländer den südlichen Akzent imitieren können. Ich sage also, ich glaube, Annie ist eine Südländerin, die den nördlichen Akzent ziemlich gut nachahmen kann – in einem der Videos, in denen sie den nördlichen Akzent unterrichtet, denke ich, dass sie selbst Südländerin ist, während ihre Freundin Nordländerin ist. Außerdem, in mehr als einem ihrer Videos, Sie betont einen vietnamesischen Sprachtext mit südlichem Akzent.
—
@ Ruth Elizabeth: In Bezug auf die Frage, ob Nordländer „dô“ sagen oder nicht, habe ich keinen Beweis, aber ich nehme an, dass diese Personen entweder Kinder von Nordländern oder stark im Süden assimilierte Nordländer sind (im Gegensatz zu offiziellen Nordländern): „Saigonesische“ Nordländer / ?NgườI BắC Sài Gòn?. Während offizielle Nordländer V genau so aussprechen, wie es ist, denke ich, dass EINIGE assimilierte Nordländer V wie american’s Z = aussprechen können, was wie VN Northerners „d-“ oder „gi-“ klingt (wie Ruth bereits erwähnt). Meine Familie ist assimilierte Nordländer und obwohl wir unsere V’s wie offizielle Nordländer aussprechen, habe ich kürzlich mit eigenen Augen USA-emigrierte Nordländer aus SaiGon gesehen, die „vô“ als zô (amerikanisches Z) aussprechen (ich habe auch gehört, dass sich einige Vietnamesen über Nordländer lustig machen, indem sie behaupten, dass einige von ihnen den Namen des Landes als „ZietNam“ aussprechen – ich hoffe, jemand kann bestätigen, ob die Aussprache von Zietnam existiert oder nicht). Ich vermute, dass einige dieser Nordländer, die den größten Teil ihres Lebens im Süden verbracht haben, falsch schreiben, weil sie nicht wissen, wie sie es tun sollen, und gleichzeitig ihre Rechtschreibfehler auf die saigonesische Aussprache von vô stützen – was „dô“ ist (es ist weit verbreitet, dass einheimische Vietnamesen Wörter falsch schreiben. Häufige Beispiele: Austausch von „d“ gegen „gi“, Austausch von dấu ngã & hỏi, Austausch von „i“ gegen „y“ usw.). Ich sage nicht, dass die Aussprache von Saigon falsch ist, weil sie allgemein anerkannt und normal ist. Annie, eine Südstaatlerin, hat vô als „dô“ falsch geschrieben (aber anstatt es als „zô“ auszusprechen), sagt sie die authentische südliche Aussprache von „yô“ (amerikanisches y).
Übrigens, Ruth Ich bin beeindruckt, wie viel Sie wissen und wie gut Sie auf die Nuancen der vietnamesischen Sprache achten, die selbst Einheimische nicht erkennen. Ausgezeichnete Arbeit, mach weiter so und danke für das Teilen mit der Welt!