Ci e ne são chamados particelle (partículas) e são amplamente utilizados em italiano. Você pode tê-los ouvido ou tê-los visto escritos, mas não tinha certeza de como usá-los você mesmo. Aqui está um guia para ajudá-lo a compreendê-los.
Ne
Ne pode significar
do que
– de-los
– sobre ele
– sobre-os
qualquer
– alguns
Aqui estão alguns exemplos:
Quante sorelle hai?
Ne due.Quantas irmãs tens?
tenho dois (deles).7521, 746, quante pizzette vuoi?
Ne prendo 10.Quantas mini pizzas queres?Aceito 10.Hai visto quel film? Che ne pensi? Viu esse filme? O que achas?Fim-de-semana? Che ne dici?Vamos ao teatro este fim-de-semana? O que dizes sobre isso?
Che ne pensi di andare in vacanza insieme quest’Estate?O que achas de irmos de férias juntos este verão?
Ne no pretérito
Se você deseja usar nein o tempo passado, o verbo precisa concordar em gênero e número com o objeto direto, por exemplo:
Quanti libri (masculino plural) hai letto busca anno?
Ne ho letti (plural masculino) 12
quantos livros leu este ano?Li 10 delas.
Quante banane (plural feminino) hai mangiato?
Ne he mangiate (plural feminino) tutte!Quantas bananas comeu?Comi-os todos!
Onde colocar ne em uma frase
Ne, normalmente, vem antes do verbo conjugado:
Temos devido cani – temos dois cães
Ne devido temos – nós temos dois deles
Hai del caffè? Si ne ho.Tem café? Sim, eu tenho alguns
Ci
Ci é usado como reflexiva, direta ou indireta pronome significado noi ou ‘nós’:
Ci svegliamo alle 7. – Acordamos às sete.Ci vediamo domani-até amanhã! (literalmente, nos encontramos amanhã)
Flavio ci ha visto al cinema ieri – Luca nos viu no cinema ontem
Ci pode dizer ‘não’, como você pode ter visto nas expressões c'(o que no total seria ci è) e ci sono – há e não há.
Nella borsa c’è una bottiglia d’Acqua.No saco há uma garrafa de água.Sul tavolo ci sono due panini.Na mesa estão duas sanduíches.
Ci pode ser usado para se referir a um lugar, substituindo preposições como a, in, da (at / in):
Vai dal dentista domani?
Sì ma non ci voglio andare.Vai ao dentista amanhã?Sim, mas não quero ir.
Vieni alla festa stasera?
Certo che ci vengo!Vens à festa esta noite?Claro que vou!
Sei mai stata a roma?
Ci andrò l’anno prossimo per la prima volta!Já esteve em Roma?Vou no próximo ano pela primeira vez!
Ci + avere
:Cerchi un nuovo posto di lavoro?
no ce l’o già.Está à procura de um novo emprego?Não, Já tenho um.
Ce l’hai una sigaretta?
Non, non ce l’oho.Tem um cigarro?
no I haven.
nos exemplos acima ci torna-se ce por causa do pronome que o segue (lo, la, li, le etc.). Este é também o caso quando é combinado com outros pronomes: