Catherine E.Snow

Home factorsEdit

Snowは、個々の家庭状況と二つの言語に堪能になる能力の関係に興味を持っていました。 バイリンガル人口における語彙の役割を決定するために、スペイン語と英語の両方の言語における個人の社会経済的地位(SES)と言語予測子の結果を分析 サンプルは、様々なSESの96五年生のラテン系英語学習者のグループでした。 SESがサンプルのために何であったかを判断するために、母親の教育と世帯当たりの個人所得という次の要因が考慮されました。 語彙の発達は、個人の識字実践だけでなく、世帯のSES全体で変化する家族にリンクされていることが判明しました。 環境要因は個人の識字率に役割を果たしました。 家庭内の本の数だけでなく、両親が読んだ量は、識字率の変動の51%を占めていました。 個人的な要因—宿題、子供と一緒に読むこと、物語を語ることなどの分野の保護者からの助け—は、両方の言語で65%の変動を占めていました。 統計は、内部の信頼性を持っていました。スペイン語のための71と.結果が比較的一貫していることを示す英語のための72。 親の言語の分析は、英語のための母親の好みがの信頼性とリテラシーの変化の約59%を説明したことを示しました。要因が比較的一貫していたことを示す図9。 親の好みを説明すると考えられていたもう一つの要因は、内部の信頼性を持つ個人の間で識字率の変動のわずか13%を説明しました。85. これらの要因の間の高い相関は、子供が第一言語と第二言語の両方に堪能になるためには複数のリソースが必要であるという結論につながった。 また、親の言語選好は、両方の言語における子供の習熟度に関連することが見出された。 主に英語を使用している家庭の子供たちは、英語の能力が高い傾向があり、主にスペイン語話者はスペイン語の能力が高い傾向がありました。 親の好みのためにスペイン語が第一言語だったとき、それは父親の言語の好みがその特定の言語で子供の習熟度のより予測的であったことがわか 英語の好みについては、母親と父親の両方の好みが、特定の言語の習熟度を予測する上で重要な要因であった。 たとえスペイン語が最初に英語を話す家で好まれたとしても、子供はスペイン語のより高い能力を持っていました。

Snowは、家族の特性や家庭の言語使用などの家庭的要因が子供の英語とスペイン語の語彙に影響を与えているかどうかを調べることに焦点を当てた研究に参加した。 この研究は、スペイン語が最も一般的に家庭で話されていたラテン系の子供たちと一緒に行われました。 彼らは、研究に参加しようとしていた家族にアンケートを実施しました。 質問には、家族の背景、家庭の言語使用、家庭のリテラシー環境に関する情報が含まれていました。 調査された家庭の要因には、親の教育、親の英語能力、以前の学校の出席、母親の就労状況、家庭での識字資源、家庭での本の数などが含まれていました。 この研究では、家族の収入は子供の語彙に影響を与えず、低所得世帯の子供は本の共有活動中に表現力が高く、子供の語彙にプラスの影響を与えるこ スペイン語は、家庭の要因のために英語に比べて家庭であまり支配的になった。 スペイン語で子供の語彙を減少させた一つのホーム要因は、リソースされている本の多くは、スペイン語ではなく、スペイン語ではなく、主に英語であるこ 英語は、家庭の内外の要因を通じて少数派の子供に導入され、英語が社会においてどのように高い地位を保持しているかを示す英語の語彙の増加 この研究では、親、親戚、または兄弟のいずれかに子供がより多くの露出をしなければならないほど、子供の語彙にどのように影響したかも指摘しました。 家庭では、より多くの露出は、子供が豊かな彼らの語彙を言語に持っています。

母親の要因編集

キャサリン-スノーがその一部であったという研究には、母親の相互作用が英語とスペイン語の両方の子供の語彙に影響を与えたかどうかを調べることが含まれていた。 この研究では、スペイン語が優勢な言語であったラテン系の子供のサンプルを調べました。 この研究では、母親の要因に関するデータを収集する方法として家庭訪問を使用しました。 家庭訪問には親のインタビューが含まれ、母親と子供の間の本の共有を観察し、母親も語彙テストを完了しなければならなかった。 親のインタビューで出てきたいくつかの質問は、彼らの文化と米国の違いと、言語習得と識字の信念でした。 本の共有時間の間に子供との母親の相互作用を調べるために使用された本は、カエルどこにいますか? マーサー-メイヤーによる言葉のない絵本。 この本の目的は、母親が活動中にこの応答を奨励した場合、この本は子供が物語を作成するためのツールを提供したためでした。 この研究では、母親が本の共有時間中にラベル付けの質問を使用したとき、それは子供の語彙にプラスの影響を与えたことがわかりました。 母が分類の質問を使用したときにまた英語の語彙のより弱く、肯定的な関係があった間、それはまたスペイン語の語彙の強い肯定的な関係を有した。 この研究では、スペインの文化が、子供たちに母親とのオープンエンドの反応を持たせることにどのように影響するかを発見しました。 母親が英語で話すほど、子供のスペイン語の語彙に否定的な結果がもたらされましたが、子供の英語の語彙にプラスの影響を与えました。 母親と子供の相互作用は、認知能力と語彙発達にプラスの影響を与えます。

PerspectivesEdit

Snowは、1992年にアメリカ教育研究協会が発行した教育研究者と呼ばれるガイドに参加し、いくつかの質問に答え、第二言語開発の背後にある研究を説 以下は、彼女とガイドを書いて他の人に提示されている多くの一般的な質問です:バイリンガリズムの結果は何ですか、なぜ誰かが追加言語を学ぶ他の人 スノーのセクションは”第二言語開発の視点:バイリンガル教育のための含意”と呼ばれ、これらの共通の質問に答えるためにバイリンガル主義の歴史と研究を記録し、4つの異なる研究アプローチを記述した。 4つの基本的なアプローチは、外国語、L1、心理言語学、社会言語学的アプローチである。 各メソッドは、異なる方法で言語を学習し、開発を表示し、アカウントに異なる状況、状況、欠点や利点を取ります。

Snowは、第二言語を学ぶための最良の方法は、その言語のネイティブおよび社会環境にいることであるという考えに焦点を当てているため、最初の基本的なバイリンガルアプローチである外国語から始まりました。 これは、さまざまな方法で高齢者と若い学習者に影響を与える可能性があります。 彼女は、このアプローチの下で、子供のような若い学習者は、その外国語の社会環境の中でより良い第二言語を学ぶだろうと述べています。 古い学習者のために、その外国語に堪能である家庭教師によって教えられていることは、古い学習者がより良い彼らの第二言語を学び、開発するこ このアプローチは、誰かが第二または第三の言語を学ぶ必要がある特定の重要な時代があるという考えをサポートしていません。 また、生来の認知能力が第二言語の学習に重点を置いているという考えを支持していない。 この結果、外国ベースのアプローチは、後にL1ベースのアプローチによって挑戦されました。 雪は、このアプローチは、外国ベースのモデルがしなかったものを研究し、サポートしていると述べています。 第一言語の特徴の多くは、第二言語の学習の一部であることを説明しています。 どのように迅速かつ適切に学習者が彼/彼女の第一言語を学習する方法を迅速かつ効率的に彼らは第二言語を学ぶことができますどのように影響 学習者が自分の言語を習得する方法は、さまざまな学習方法によって説明されます—彼らが使用する戦略、両親によってどのように教えられているか—第二言語習得を進めることは、利点または欠点である可能性があります。 しかし、いくつかの子供や人々は良い学習戦略を与えられていないか、特に子供の第二言語の開発を妨げる可能性がよく自分の言語を話さない親によ

4つの基本的なバイリンガルアプローチのうちの2つの開発に続いて、さらに2つが生まれました—心理言語的および社会的言語的です。 スノウは、心理言語的アプローチは、第二言語発達を特別な種類の情報プロセスとして認識すると説明している。 言語の学習と理解の概念は、互いに違いはないことが理解されています。 分析と聴覚のスキルは、学習者が自分の能力を最大限に彼らの第二言語を開発することができます利用されました。 焦点は、学習者の生の認知と開発スキルと、これらの側面が他の言語を学ぶ際にどのように利点を与えるかにありました。 このアプローチは、すでに複数の言語を知っている学習者が、一つの言語しか理解していない学習者よりも他の言語を学ぶことに成功するという主張 このアプローチは、L1ベースのアプローチのような認知的要因に多くの焦点を当てていますが、社会的側面のような学習に影響を与える他の要因には 雪は社会的な言語研究を提起する理由です。 このアプローチは、第二言語開発に関する社会的文脈の考えを強調している。 この方法はまた、第二言語を学ぶことは、個人のアイデンティティ、文化、国家、民族の誇りと与えられたもののような他の多くの要因に結びついてい これはまた、L1ベースのアプローチに結びついています—第二言語を学ぶことは、第一言語学習者と同じ特性を持っています—しかし、より多くの戦略や社会的習慣は、それをよりよく理解するために彼らの第二言語環境内で悪用されています。 このアプローチは、より多くの子供たちが別の言語を開発する可能性が高い結果、一つだけではなく、二つの言語を学ぶ成長することを示す調査結果を しかし、このアプローチは、一つの言語だけが話されている社会環境の中で、特に言語学習者が複数の共通言語がある環境にいる場合、別の言語を学ぶこ

Snowは、バイリンガリズム研究者の各視点がそれぞれの共通の質問に異なる答えを示すことで、教育研究者の記事のセクションを終了します。 彼女は、言語開発には多くの異なる要因があり、それらすべてを1つの研究アプローチで表現することができないため、他の研究よりも正しい研究は これは、複数のバイリンガルアプローチがある理由を説明しています。 それぞれが独自の研究と発見を持っているので、特定の言語開発実験を検討している研究者がどのようなパラメータを必要とするかの問題です。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。