字幕で中国語学習体験を最大化する3つの方法

字幕は、画面の下部にある厄介な言葉で、常にパンチラインを台無しにすると思うかもしれません。

または、ルームメイトが寝ているときに低音量でテレビを見る方法としてそれらを見るかもしれません。

しかし、あなたは今まで言語学習ツールとしてそれらを考えたことがありますか?

外国語映画を字幕で見ることは、実際に言語の浸漬を体験するのに最適な方法です。

字幕は、異なる言語の単語を理解している言語に翻訳し、テンポの速い対話のために聞いたことのない単語を明確にし、話されているときに単語がどのように書かれているかに注意を払うことができます。

ダウンロード:このブログ記事は、あなたがどこでも取ることができる便利でポータブルなPDFとして利用可能です。 コピーを得るためにここにかちりと鳴らしなさい。 (ダウンロード)

字幕付き中国語メディアのソース

字幕付きフリックの検索を開始するためにいくつかの場所を論争しました:

learn-chinese-subtitles

  • Netflix-Netflixは、英語、日本語、韓国語、簡体字中国語、繁体字中国語の字幕付きの中国語の映画やテレビドラマの選択を持っています。 主に中国語を話す国にお住まいの場合、Netflixのほとんどのコンテンツには中国語の音声と字幕のオプションがあります。 これは、中国語の音声と中国語の字幕で英語の映画を見ることができることを意味します。
  • Amazon Video—Amazonは中国語の映画やテレビ番組を英語字幕付きで提供しています。 “英語字幕付き中国映画”を入力するだけで、ホラーからコメディ、sfまで約35の異なるタイトルが表示されます。

learn-chinese-subtitles

  • Hulu-このサービスを使用すると、すべての中国の映画やテレビ番組を英語字幕付きで任意のデバイスで直接ストリーミングすることができます。 推薦が必要ですか? ブルース-リーのファンなのか? もちろん、あなたは(誰ではありませんか?)! その後、ドキュメンタリー”ブルース-リー:戦士の旅”をチェックしてくださ”あなたはこの映画とhuluでより多くのトンを見つけることができます。
  • YouTube-YouTubeには、中国の映画やテレビ番組があり、二重字幕と単一言語字幕が付いています。 あなたが望むどんな言語で”英語サブ”、”繁体字中国語サブ”、”マレー語サブ”または字幕で見たい番組を検索することができます。 あなたを始めるために、あなたは今、中国でかなり人気のあるドラマ、”永遠の愛、”神と悪魔に満ちたファンタジーロマンスを検討するかもしれません!
  • FluentUは、YouTubeのベストを取り、パーソナライズされた言語学習材料にそれを回します。

    FluentUは、ミュージックビデオ、映画の予告編、ニュース、感動的なトークなど、現実世界のビデオを取り、パーソナライズされた言語学習レッスンに変えます。

    あなたはここで見ることができるように、すべての異なる興味やレベルをカバーする現代的なビデオの広い範囲を見つけることができます:

    learn-mandarin-chinese-with-videos

    FluentUは、 あなたは即座にそれを検索するために任意の単語をタップすることができます。

    すべての単語は、単語がどのように使用されているかを理解するのに役立つ慎重に書かれた定義と例を持っています。 をタップして、レビューしたい単語を語彙リストに追加します。

    learn-mandarin-chinese-with-interactive-subtitled-movie-clips

    説明ページから、対話タブの下のインタラクティブなトランスクリプトにアクセスするか、語彙の下の単語やフレーズを確認できます。

    learn-mandarin-chinese-with-popular-songs

    FluentUのクイズは、すべてのビデオを言語学習レッスンに変えます。 あなたはいつでもあなたが学んでいる単語のためのより多くの例を見るために左または右にスワイプすることができます。練習-北京語-中国語-適応-クイズ

    最良の部分は、FluentUは常にあなたの学習を追跡するということです。 それは注意を必要とする分野に焦点を当てるためにクイズをカスタマイズし、それはあなたが学んだことを確認する時間だときにあな 言い換えれば、100%パーソナライズされた経験を得ることができます。

    お使いのブラウザでFluentUを試してみるか、いっそのこと、今日FluentUのiOSまたはAndroidアプリをダウンロード!

今、あなたはどこを見て知っていると、あなたは勧告のカップルを持っていることを、どのように最高のあなたの学習を最大限に活用するために字幕

映画やテレビ番組を字幕で見ることの最も良いことは、あなたの学習レベルに最も適した字幕形式を選択できることです。

ストリーミングプラットフォームは、多くの場合、一つの言語の字幕、複数の言語の字幕(ただし、一度に一つだけ)、または二重字幕のいずれかの形式の字幕を提供しています。 選択したプラットフォームが提供するフォーマットの種類に関係なく、私たちはあなたがあなたの利点にそれらを使用する方法を紹介します。

Start Slow:一つの言語のみの字幕

お気に入りのストリーミングプラットフォームに一つの言語のみの字幕がある場合は、自分の言語レベルと映画鑑賞経験か あなたは、音素にもっと精通し、あなたの語彙を拡大したり、読書を練習したいですか? 字幕付き映画は、これらの目的のいずれかを習得するのに役立ちます。

英語(または母国語)字幕付きの中国映画

これは初心者に最適です。 ネイティブ言語の字幕は、視聴者が新しい言語のケイデンスだけでなく、簡単なフレーズや癖にさらされながら、映画の中で何が起こっているかを理解 あなたが見ると同時にあなたが出会う共通の句を書くためにノートを便利保って下さい。

私はピンインを使用することをお勧めしますこれは、文字を書き出すよりも簡単ですので、特にあなたが見ている間にあまりにも多くを欠場したくな その後、映画が終わった後、あなたは戻って文字を書き出すことができます。

中国語字幕付き映画

これは、中級から上級の学習者に最適です。 すでにまともな語彙ベースを持っており、日常の会話を理解することができる個人のために、中国語字幕は、視聴者が自分の語彙を拡大し、読書を練習し、 あなたが見ている間、近くの辞書を維持するので、あなたはなじみのない単語を検索し、それらのメモを取ることができます。

英語(または母国語)中国語字幕付き映画

これは、任意のレベルの学習者に適したオプションです。 母国語の映画やテレビ番組の中国語字幕は、新しい中国語の語彙を学び、中国語の文字を読むためのよりターゲットを絞った出口を提供します。

しかし、字幕に焦点を当て、意図的に不慣れな単語を検索することが不可欠です。 対話はあなたの母国語であるので、あなたはすでに映画を見るだけでそれらの言葉が何を意味するのかを知っているでしょう。

それをミックスし、字幕の間にフリップフロップ

いくつかのストリーミングプラットフォームは、複数の言語で字幕を提供していますが、あなたは一度に一つ ただし、複数の言語を選択することで、好きなときに言語を切り替えることができます。

一つのシーンを完全に中国語で見ることに挑戦

完全に失われたくないので、中国語の字幕で映画全体を見る準備ができていません。 我々はそれを得る。 だから、ゆっくりとそれを取ると、中国のオーディオと字幕で次のシーンを見て、あなたが理解してどのくらい参照してください。

または、映画を巻き戻して、そのキラーアクションシーンをもう一度見て、文字と一緒に行を言うことを試みることができます(戦いの動きは任意です)。 字幕なしで行く準備が整うまで、映画全体で好きなだけ頻繁にこれを行います。

別のオプションは、シーンを見て、同時に単語を翻訳することです。 次に、あなたの翻訳が与えられた字幕に対してどのように善戦したかを確認するために戻ります。 時には、あなたはマークに右になるでしょう、時にはあなたは道をオフになります。 どうでもいい! あなたはいくつかの素晴らしい練習を得ていると、あなたは時間がないの改善が表示されます!

シーン内の字幕を切り替える

母国語の字幕で中国映画を見ている場合は、中国語の字幕に切り替えることで、特定の単語がどのように書かれているか 中国語では、発音はまったく同じですが、実際には完全に異なる単語である文字がたくさんあります。

したがって、中国語の字幕に切り替えると、単語の音がどの文字に対応するかを非常に迅速に明確にするのに役立ちます。 あなたが見ているようにあなたが自動的にあなたの母国語に翻訳を持っているので、これは中級学習者に初心者のために本当にいいです。 また、あなたはまだあなたの語彙を強化し、中国語で似たような響きの文字を区別するための簡単な方法を持っています。

中国語の字幕で映画を見ている場合は、単語やフレーズがわからないときに母国語の字幕に切り替えることができます。 これは、中国語で聞いて読むことを強制するため、中級から上級の学習者に便利ですが、辞書で未知の単語を検索するのではなく、字幕を切り替えて迅速な翻訳を行うことができます。

二重字幕を使用して言語で画面を埋める

二重字幕とは、画面の下部に中国語の字幕と母国語の字幕の両方を表示する形式です。 これは、新しい言語を学習するための最も有用な形式です。 二重字幕を使用すると、口頭と書かれた中国語の両方を紹介しながら、言われていることの意味を理解することができます。 これは、すべてのレベルでの学習者に適していますが、初心者のために特に有用です。

新しい語彙や興味深い語彙に集中するために頻繁に一時停止

あなたが認識していない単語をメモすることは、画面上の単語(北京語文字)と母国語の翻訳の両方を目の前に持っているので、はるかに簡単です。 したがって、未知の単語やフレーズ、独自の言語での定義、およびそれが使用されたコンテキストをメモするために一時停止するだけです。 これは、日常会話でそれらの単語を自分で使用する方法を理解するのに非常に役立ちます。

字幕をオンにして映画やテレビ番組を見ることは、言語を学ぶための退屈な方法ではありません。

時には、あなたも積極的に学習しているように感じていないかもしれません! しかし、常に中国語を読んで聞くことによって、あなたは本能的に言語の微妙さを吸収しています—すべてを楽しまれながら!

ジャンディ-グーは人類学者、民族学者、作家、編集者、教師、カリキュラムデザイナー、志望ポリグロットです。 彼女は英語のネイティブスピーカー、北京語の遺産スピーカー、ブラジルポルトガル語の言語学習者です。 彼女の情熱には、旅行、食事、社会正義の問題、犬との抱きしめることが含まれます—必ずしもその順序ではありません。

ダウンロード:このブログ記事は、あなたがどこでも取ることができる便利でポータブルなPDFとして利用可能です。 コピーを得るためにここにかちりと鳴らしなさい。 (ダウンロード)

あなたはこの記事が好きなら、何かがあなたがFluentU、現実世界のビデオで中国語を学ぶための最良の方法を好きになることを教えてくれます。

オンラインで中国の浸漬を体験!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。