多言語コンテンツ科目と言語教室におけるコードスイッチングの使用

要約

研究文献は、教師が学生が主題を理解し、彼らとの対人関係を確立するのを助けるために、教師が指導の媒体ではない言語にコードスイッチングすることを示している。 しかし、言語教室と比較して、教師がコンテンツ科目の教室でコード切り替えを行う程度についてはほとんど知られていません。 大規模な研究から得られた実質的なデータを使用して、本稿では、シンガポールのコンテンツ科目と言語グレード5多言語教室の両方で教師がコードスイッ この研究のデータは、より大きな研究で観察されたレッスンの23.6%を占め、科学、数学、社会科、英語のレッスンの91の転写産物を含んでいました。 成績証明書からのデータは、カリキュラムへのアクセス、教室管理、および対人関係とそのサブ機能の広範な機能のための非標準英語方言、シンガポール口語英語の教師の使用の分析のためにタグ付けされました。 5年生の教師は、教室の管理よりもカリキュラムへのアクセスのために非標準の英語の方言をより頻繁に使用することが判明しました。 コンテンツ科目の教師は、言語教師よりも頻繁にコード交換しました。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。