3 Modi per massimizzare la tua esperienza di apprendimento cinese con sottotitoli

Potresti pensare ai sottotitoli come a quelle parole fastidiose nella parte inferiore dello schermo che rovinano sempre le battute.

O forse li vedi come un modo per guardare la TV a basso volume quando il tuo compagno di stanza sta dormendo.

Ma avete mai pensato a loro come uno strumento di apprendimento delle lingue?

Guardare film in lingua straniera con sottotitoli può effettivamente essere un ottimo modo per sperimentare l’immersione linguistica.

I sottotitoli traducono parole da una lingua diversa nella lingua che capisci, chiariscono parole che potresti non aver sentito a causa del dialogo frenetico e ti permettono di prestare attenzione a come le parole vengono scritte mentre vengono pronunciate.

Download: Questo post del blog è disponibile come PDF comodo e portatile che puoi portare ovunque. Clicca qui per ottenere una copia. (Download)

Fonti per sottotitolato mandarino cinese Media

Abbiamo litigato un paio di posti per iniziare la ricerca di colpi di frusta sottotitolati:

learn-chinese-subtitles

  • Netflix-Netflix ha una selezione di film in cinese mandarino e drammi televisivi con inglese, giapponese, coreano, cinese semplificato e sottotitoli in cinese tradizionale. Se ti trovi in un paese che parla principalmente cinese, la maggior parte dei contenuti su Netflix avrà la possibilità di audio e sottotitoli in cinese. Ciò significa che è possibile guardare film in inglese con audio cinese e sottotitoli in cinese.
  • Amazon Video — Amazon fornisce cinese mandarino film e spettacoli televisivi con sottotitoli in inglese. Basta digitare “Film cinesi con sottotitoli in inglese” porta in primo piano circa 35 titoli diversi dall’horror alla commedia alla fantascienza.

learn-chinese-subtitles

  • Hulu-Questo servizio consente di trasmettere tutti quei film cinesi e spettacoli televisivi con sottotitoli in inglese direttamente su qualsiasi dispositivo. Hai bisogno di una raccomandazione? Beh, sono un fan di Bruce Lee? Certo che lo sei (chi non lo è?)! Quindi dai un’occhiata al documentario “Bruce Lee: A Warrior’s Journey.”Troverete questo film e tonnellate di più su Hulu.
  • YouTube-YouTube ha film cinesi e spettacoli televisivi con doppi sottotitoli e sottotitoli in una sola lingua. Puoi cercare lo spettacolo che vuoi guardare con “Sub inglese”, “sub cinese tradizionale”, “sub malese” o sottotitoli in qualsiasi lingua tu desideri. Per iniziare, si potrebbe considerare un dramma che è abbastanza popolare in Cina in questo momento,” Amore eterno, ” una fantasia-romanticismo pieno di dei e demoni!
  • FluentU prende il meglio di YouTube e lo trasforma in materiale di apprendimento linguistico personalizzato.

    FluentU prende video del mondo reale-come video musicali, trailer di film, notizie e colloqui ispiratori—e li trasforma in lezioni di apprendimento linguistico personalizzate.

    Troverai una vasta gamma di video contemporanei che coprono tutti i diversi interessi e livelli, come puoi vedere qui:

    learn-mandarin-chinese-with-videos

    FluentU porta questi video cinesi nativi a portata di mano tramite didascalie interattive. È possibile toccare qualsiasi parola per cercare immediatamente in su.

    Tutte le parole hanno definizioni ed esempi accuratamente scritti che ti aiuteranno a capire come viene usata una parola. Tocca per aggiungere le parole che desideri rivedere a un elenco di vocab.

    learn-mandarin-chinese-with-interactive-subtitled-movie-clips

    Dalla pagina di descrizione, puoi accedere alle trascrizioni interattive nella scheda Dialogo o rivedere parole e frasi in Vocab.

    learn-mandarin-chinese-with-popular-songs

    I quiz di FluentU trasformano ogni video in una lezione di apprendimento linguistico. Puoi sempre scorrere a sinistra oa destra per vedere altri esempi per la parola che stai imparando. pratica-mandarino-cinese-con-adaptive-quiz

    La parte migliore è che FluentU tiene sempre traccia del tuo apprendimento. Personalizza i quiz per concentrarsi su aree che richiedono attenzione e ti ricorda quando è il momento di rivedere ciò che hai imparato. In altre parole, ottieni un’esperienza personalizzata al 100%.

    Prova FluentU nel tuo browser o, meglio ancora, scarica l’app FluentU per iOS o Android oggi stesso!

Ora che sai dove guardare e hai un paio di consigli, come usi al meglio i sottotitoli per ottenere il massimo dal tuo apprendimento?

La cosa migliore di guardare film o programmi TV con i sottotitoli è che è possibile selezionare quale formato di sottotitoli è più adatto per il vostro livello di apprendimento.

Le piattaforme di streaming offrono spesso sottotitoli in uno dei tre formati: sottotitoli in una lingua, sottotitoli in più lingue (ma solo una alla volta) o doppi sottotitoli. Non importa quale tipo di formato offre la tua piattaforma di scelta, ti mostreremo come puoi usarli a tuo vantaggio.

Avvio lento: sottotitoli in una sola lingua

Se la tua piattaforma di streaming preferita ha sottotitoli disponibili solo in una lingua, pensa al tuo livello linguistico e a cosa vuoi ottenere dalla tua esperienza di visione di film. Vuoi acquisire maggiore familiarità con i fonemi, espandere il tuo vocabolario o praticare la lettura? I film sottotitolati possono aiutarti a padroneggiare uno di questi obiettivi.

Film cinesi con sottotitoli in inglese (o madrelingua)

Questo è ottimo per i principianti. I sottotitoli in lingua madre consentono agli spettatori di capire cosa sta succedendo nel film mentre sono esposti alle cadenze di una nuova lingua, nonché a semplici frasi e manierismi. Tenere un notebook a portata di mano per scrivere frasi comuni che si incontrano come si guarda.

Suggerisco di usare pinyin perché questo è spesso più facile che scrivere i personaggi, soprattutto perché non vuoi perdere troppo mentre stai guardando. Poi, dopo che il film è finito, puoi tornare indietro e scrivere i personaggi.

Film cinesi con sottotitoli in cinese

Questo è perfetto per studenti di livello intermedio o avanzato. Per le persone che hanno già una base di vocabolario decente e sono in grado di comprendere le conversazioni quotidiane, i sottotitoli in cinese consentono agli spettatori di espandere il loro vocabolario, praticare la lettura e migliorare le loro capacità di scrittura. Tenere un dizionario nelle vicinanze mentre si sta guardando in modo da poter cercare tutte le parole sconosciute e prendere nota di loro.

Film in inglese (o madrelingua) con sottotitoli in cinese

Questa è un’opzione adatta a studenti di qualsiasi livello. I sottotitoli in cinese in un film o in un programma televisivo in lingua madre offrono uno sbocco più mirato per imparare nuovi vocaboli cinesi e leggere i caratteri cinesi.

Tuttavia, è imperativo concentrarsi sui sottotitoli e cercare intenzionalmente qualsiasi parola sconosciuta. Dal momento che il dialogo è nella tua lingua madre, avrai già un’idea di cosa significano quelle parole solo guardando il film.

Mix It Up e Flip-flop Tra sottotitoli

Alcune piattaforme di streaming offrono sottotitoli in più lingue, ma è possibile selezionare solo uno alla volta. Tuttavia, con una selezione di più lingue, hai la capacità aggiuntiva di passare da una lingua all’altra ogni volta che vuoi.

Sfida te stesso a guardare una scena interamente in cinese

Non sei pronto a vedere un intero film con sottotitoli in cinese perché non vuoi essere completamente perso. Abbiamo capito. Quindi, prendere con calma e guardare la scena successiva con audio cinese e sottotitoli e vedere quanto si capisce.

Oppure puoi riavvolgere il film e guardare di nuovo quella scena d’azione assassina e provare a dire le linee insieme ai personaggi (le mosse di combattimento sono facoltative). Fatelo tutte le volte che volete per tutto il film fino a quando si è pronti ad andare senza sottotitoli.

Un’altra opzione è guardare una scena e tradurre le parole allo stesso tempo. Poi torna a vedere come le vostre traduzioni cavata contro i sottotitoli dati. A volte sarai proprio al punto giusto, a volte sarai fuori strada. Non importa! Stai ricevendo qualche pratica impressionante e vedrete miglioramento in poco tempo!

Cambia i sottotitoli all’interno di una scena

Se stai guardando film cinesi con sottotitoli in lingua madre, puoi passare ai sottotitoli in cinese per vedere come viene scritta una parola specifica. In cinese, ci sono molti caratteri la cui pronuncia è esattamente la stessa ma sono in realtà parole completamente diverse.

Pertanto, il passaggio ai sottotitoli in cinese può aiutarti a chiarire molto rapidamente a quale carattere corrisponde il suono di una parola. Questo è davvero bello per i principianti agli studenti intermedi perché hai automaticamente una traduzione nella tua lingua madre mentre guardi. Inoltre, hai ancora un modo semplice per aumentare il tuo vocabolario e distinguere tra caratteri simili in cinese.

Se stai guardando film cinesi con sottotitoli in cinese, puoi passare ai sottotitoli in lingua madre quando sei incerto su una parola o una frase. Questo è utile per gli studenti intermedi e avanzati perché ti costringe ad ascoltare e leggere in cinese, ma invece di cercare parole sconosciute in un dizionario, hai la capacità di cambiare i sottotitoli per una traduzione rapida.

Riempi lo schermo con la lingua usando i sottotitoli doppi

I sottotitoli doppi si riferiscono a un formato che visualizza sia i sottotitoli in cinese che i sottotitoli nella tua lingua madre nella parte inferiore dello schermo. Questo è il formato più utile per imparare una nuova lingua. I doppi sottotitoli ti permettono di capire il significato di ciò che viene detto introducendo sia il cinese orale che quello scritto. E ‘ adatto per gli studenti a tutti i livelli, ma è particolarmente utile per i principianti.

Metti in pausa frequentemente per concentrarti sul vocabolario nuovo o interessante

Prendere nota delle parole che non riconosci è molto più facile poiché hai sia le parole (caratteri mandarini) che la traduzione in lingua madre di fronte a te sullo schermo. Pertanto, puoi semplicemente mettere in pausa per annotare la parola o la frase sconosciuta, la sua definizione nella tua lingua e il contesto in cui è stata utilizzata. Questo sarà molto utile per aiutare a capire come usare quelle parole da soli nella conversazione quotidiana.

Guardare film o programmi TV con i sottotitoli attivati è un modo meno noioso di imparare una lingua.

A volte, potresti anche non sentirti come se stessi imparando attivamente! Tuttavia, leggendo e ascoltando costantemente in cinese, stai istintivamente assorbendo le sottigliezze della lingua-il tutto mentre sei intrattenuto!

Jandy Gu è un antropologo, etnografo, scrittore, editore, insegnante, progettista di curriculum e aspirante poliglotta. È madrelingua inglese, madrelingua cinese mandarino e madrelingua portoghese brasiliana. Le sue passioni includono viaggiare, mangiare, questioni di giustizia sociale e coccole con i cani—non necessariamente in questo ordine.

Download: Questo post del blog è disponibile come PDF comodo e portatile che puoi portare ovunque. Clicca qui per ottenere una copia. (Scarica)

Se ti è piaciuto questo post, qualcosa mi dice che ti piacerà FluentU, il modo migliore per imparare il cinese con i video del mondo reale.

Vivi l’immersione cinese online!

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.