Les Clevelanders pensent probablement qu’ils n’ont ' pas d’accent, mais nous le faisons, tout comme les autres dans le Midwest

comment parler – midwest.jpg

Si vous venez du nord-est de l’Ohio, vous savez déjà parler Midwest. C’est dans le nez.

Nous, les Clevelanders, ne sonnons rien comme les Ohioans de Columbus ou de Cincinnati. Les gens là-bas ont des accents, n’est-ce pas? Et ne nous renseignez même pas sur la façon dont ils parlent à Pittsburgh et à Minneapolis.

Nous, les Clevelanders, bien sûr, faisons des accords naht hayev.

Eh bien, nous ne pensons pas le faire. C’est un élément clé de la philosophie du Midwest. Nous ne pensons pas que nous ayons un accent du tout, dit Edward McClelland, un Chicagoan (certains indigènes plus âgés l’appelleraient Chicawgo) et auteur de « Comment parler du Midwest. »

L’auteur Edward « Ted » McClelland fait une présentation lors d’une signature de livre à Chicago, ou, comme le disent de nombreux résidents de longue date, Chicawgo.

Le livre a été publié par les éditions Belt de Cleveland. Les ventes sont robustes dans le Midwest et les plus fortes à Cleveland, a-t-il déclaré la semaine dernière.

Le Midwest abrite de nombreux dialectes de langue anglaise. Il les classe en trois régions dialectales distinctes en fonction des schémas de migration et d’autres facteurs.

McClelland définit le Midwest comme étant à l’ouest de la sortie 41 sur la New York State Thruway, à l’est de la rivière Missouri et au nord de la rivière Ohio. Les Clevelanders parlent le dialecte du Nord de l’Intérieur, qui est parlé dans les Grands Lacs inférieurs, de Buffalo à Milwaukee..

McClelland cite Dennis Kucinich comme un exemple brillant de la version de Cleveland de l’accent du Nord intérieur.

Dennis Kucinich et l’accent du Nord intérieur de Cleveland:

Seul un petit morceau du nord de l’Ohio parle à l’intérieur des terres au nord. Le reste de l’État parle avec un accent de Midland, où « wash » devient « warsh. » Une « boîte » est un « bawx. »Le dialecte Midland s’étend de l’ouest de la Pennsylvanie à travers certaines parties de l’Ohio, des Indiens, de l’Illinois et de l’Iowa. Le gouverneur de l’Ohio « Jawn » Kasich parle ce dialecte.

John Kasich et l’accent de Midland:

Le dialecte du Centre-Nord présente en bonne place la fusion « cot-caught » et quelque chose appelé le « monophtongal o », ce qui fait que des mots comme « savoir » ressemblent à « knoo ». »Il englobe la péninsule supérieure du Michigan, du Wisconsin et du Minnesota et si vous avez aimé le film « Fargo », vous en avez entendu une version exagérée à Brainerd, au Minnesota. Chef de la police Marge Gunderson.

Un accent exagéré du Centre-Nord, Frances McDormand dans le rôle de Marge Gunderson:

Photos de Grammaire

En règle générale, les Midwest parlent par le nez, nous frappons fort nos « r », nous laissons tomber les voyelles (« steak ‘n ptayta ») et nous bouchons les noms étrangers. Les visiteurs d’Italie s’interrogeaient à My-lan Ohio, comme ceux du Pérou se grattaient la tête sur Ly-ma. Si vous voulez vraiment voir le Français blanchir, pointez-le dans la direction des ventes.

Il est important de noter qu’il existe des variations et des anomalies dans le Midwest. Et une autre mise en garde clé, dit McClelland, est que de nombreux Afro-Américains maintiennent des modèles de discours du Sud après avoir migré vers le nord, de sorte que les mêmes accents peuvent ne pas être évidents.

Le livre de McClelland a été examiné dans le New York Times et présenté dans le Times de Londres. Il dit qu’il pense que cela a frappé un nerf d’abord en raison du succès de Donald Trump dans le Midwest et ensuite parce qu’il puise dans un aspect important de qui nous sommes.

 » Les accents font partie de notre identité régionale « , a déclaré McClelland. « Et on a l’impression que ces accents distincts ne sont plus aussi distinctifs qu’auparavant. C’est un aspect de l’identité régionale auquel les gens veulent s’accrocher, mais les accents et les dialectes changent toujours avec le temps. »

Nous nous distinguons également, note McClelland, par la terminologie que nous utilisons. À Cleveland, la zone herbeuse entre le trottoir et le trottoir est une pelouse arborée. À Akron et Youngstown, c’est une bande de diable.

Avez-vous déjà été dans un magasin de fête? Si vous avez des plaques de fête, il est probable que vous en ayez. Les Michiganais savent qu’un magasin de fête est un magasin d’alcool. Les Clevelanders savent que les plaques de fête sont des plaques d’immatriculation jaunes et rouges que les conducteurs ivres répétés sont obligés de gifler sur leurs véhicules.

Avant de sortir faire de l’exercice, vous lacez vos chaussures de tennis, n’est-ce pas? Même si peu d’entre nous jouent au tennis. Ou sont-elles vos baskets ? Certains dans le Midwest, comme les habitants de l’Illinois, les appellent des chaussures de sport.

Nous buvons de la pop, pas de soda ou de coke, à moins que la pop ne soit en fait un Coca-Cola.

Voyez si vous connaissez certains de ces régionalismes (réponses ci-dessous):

Youngstown: Table à biscuits

Buffle: Patio Polonais ou Porche Polonais

Paris: Épingles

Indiana: Entrez

Iowa: Lettre néerlandaise

Michigan : Troll

Minnesota: Mangeur de gâteaux

Pittsburgh: Toilettes de Pittsburgh

Saint-Louis : Provel

Milwaukee : Goitre de Milwaukee

Réponses:

Table à biscuits: Un must lors des mariages de Youngstown, c’est comme ça, une table pleine de biscuits. Cela remonte à la dépression, lorsque les fonds pour un gâteau de mariage étaient difficiles à trouver et que la famille stockait la table à biscuits.

Patio / Porche polonais: Un garage blindé qui sert de salon en été.

Pinners: Un jeu de rue joué en lançant une balle en caoutchouc contre un ensemble de marches en béton.

Pitch In: Un souper-partage, également connu sous le nom de bagage à main.

Lettre néerlandaise: Un régal de Noël dans le nord-ouest de l’Iowa, installé aux Pays-Bas. Ce sont des pâtisseries en forme de S remplies de pâte d’amande et parsemées de cristaux de sucre.

Troll: Le terme résidents de la péninsule supérieure du Michigan désigne ceux qui vivent dans la péninsule inférieure, ou « sous » le pont Mackinac.

Mangeur de gâteaux: Un terme du Minnesota pour les résidents riches et snooty d’Edina, Minn., et généralement pour les enfants de banlieue riches et blancs.

Toilettes de Pittsburgh: Non, Clevelanders, pas Heinz Field où jouent les Steelers. C’est une toilette et un lavabo dans le sous-sol d’une maison de Pittsburgh, à l’air libre et non murée, où les métallurgistes lavaient eux-mêmes la suie lorsqu’ils rentraient du travail dans les usines. Des configurations élaborées comprenaient une buse sur un drain, une douche de Pittsburgh.

Provel: Un fromage fondu fabriqué en combinant du cheddar, du Suisse et du provolone.

Goitre de Milwaukee: Un ventre de bière.

Enregistrer
Enregistrer

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.