för att expandera lite:
den ”arga symbolen” ska visa utbuktande vener i pannan.
”symbolen för förlägenhet, exasperation eller chock” är en svettdroppe.
” OK ”och” No Good ”används endast för ”korrekt” och ”inte korrekt” (dvs. inte för tillstånd/avtal, eftersom vi använder OK på engelska). Som ett gratis par kallas de vanligtvis ”Maru” och ”Batsu” och medan dessa handsignaler är vanliga, skriftligen symboliseras de ofta av en cirkel och ett X, respektive; ”OK” och ” NG ” används också i text med samma betydelse. Dessa symboler används för att markera skolarbete – en cirkel snarare än en fästing används för korrekt, och en fästing har ingen betydelse på japanska.
Onigiri är inte alltid bollar-termen ’risboll’ är inte särskilt exakt. De är vanligare triangulära eller cylindriska. De är vanliga som lätta måltider eller snacks samt en del av lunchen.
”Purin” är i grunden en något mer solid version av creme caramel, med set snarare än flytande karamell. Det kommer från ordet pudding, men ’Pudding’ motsvarar inte ’generiskt ord för någon efterrätt’ som på engelska, i Japan betyder det bara den här skålen.
”Sa” används på ett sätt som motsvarar ”hur som helst…”för att få en konversation tillbaka till ett tidigare ämne eller avsluta en tangentiell åt sidan.