Färre än en av 20 taiwanesiska är kristen, men religionen accepteras som en del av det vanliga samhället tack vare det medicinska och pedagogiska arbetet som utförts av västerländska missionärer sedan 1860-talet. flera av landets gymnasier och universitet grundades av missionärer, liksom ett antal större sjukhus.
den mest kända av dessa religiösa pionjärer var George L. Mackay, en presbyteriansk minister som anlände till Taiwan i slutet av 1871 och tillbringade de kommande tre decennierna med att plantera kyrkor och dra tänder (han var en semi-utbildad men skicklig Tandläkare). Hans bok från 1896, From Far Formosa, kommer att fascinera alla med intresse för det gamla Taiwan och tankesättet hos en missionär som är obesvärad av politisk korrekthet och helt övertygad om att han representerade den enda sanna tron. De flesta taiwaneser är bekanta med Mackays namn eftersom hans uppenbara kärlek till Taiwan, liksom hans progressiva tro på rasjämlikhet, har förtjänat honom en plats i grundskolans läroböcker.
Juldagen är inte en riktig helgdag, men det brukade vara. Fram till för flera år sedan fick alla ledig dag eftersom 25 December var årsdagen för antagandet av Republiken Kinas konstitution 1946. Men när regeringen gav en två dagars helg för alla, var Konstitutionsdagen en av ett antal nationella helgdagar för att få yxan. I 2016 kommer dagen att vara en semester för endast arbetare.
trots bristen på kristna, det faktum att människor måste arbeta den 25 December och sannolikheten för att många människor ser fram emot och sparar sina pengar för det kinesiska Lunar New Year (som alltid faller mellan 22 januari och 19 februari) finns det en överraskande mängd julstämning i Taiwan. Butiksarbetare bär ofta Santa hattar, och många företag sätta upp Jul bunting. Taiwanesiska under 20 år står för de flesta julkort som köpts och skickats; att ge gåvor blir allt populärare; och du kommer att höra julsånger spela i varuhus och andra platser.
Tribal Christmas
eftersom majoriteten av Taiwans ursprungsbefolkning är kristna, är det bästa stället att njuta av hjärtliga julfirande aboriginska byar som de i Pingtung County eller nära Taroko Gorge.
för västerländska turister är julen en bra tid på året att besöka. Inte bara är temperaturen bekväm och sommarens tyfoner ett avlägset minne, det är lite svårt att boka hotellrum eller järnvägsbiljetter. Högt uppe i bergen kan det bli kyligt på natten, men det finns ingen bättre tid på året att se solen gå upp. Under tiden, i låglandet, är det ofta varmt nog för att motivera en mid-afternoon skål med rakad is, maltsocker, jordnötter och söta glutinösa risbollar.
om en traditionell julfest är viktig för dig, bläddra på webbplatserna för de större hotellen, eftersom flera har en speciell meny för säsongen. Även om de måste arbeta som vanligt, och inte har en present fylld strumpa att se fram emot, många taiwanesiska kommer fortfarande att göra en punkt av hälsning utländska besökare med en älskvärd, ”God Jul!”