en Duke professor varnade kinesiska studenter att tala Engelska

(CNN) en Duke University professor som varnade kinesiska studenter mot att kommunicera på sitt modersmål och uppmanade dem att tala engelska i stället har avgått som chef för ett masterprogram och bad om ursäkt efter hennes e-post utlöste upprördhet på campus och på sociala medier.

studenter kräver en ytterligare undersökning av e-postmeddelandena och hävdar att de som talar kinesiska utanför klassen kanske inte får samma möjligheter som andra studenter.

i sitt meddelande som skickades till studenter på söndagen skrev Megan Neely: ”jag beklagar djupt den skada som min e-post har orsakat. Det var inte min avsikt. Framåt är det min uppriktiga önskan att varje student i Master of Biostatistics-programmet lyckas i alla sina ansträngningar.”

Megan Neely har avgått som chef för Master of Biostatistics-programmet vid Duke University. Megan Neely har avgått som chef för Master of Biostatistics-programmet vid Duke University.
se mer

”något att tänka på,” läs ämnesraden i ett e-postmeddelande som Neely skickade fredag. Neely, som ledde Master of Biostatistics-programmet i universitetets medicinska skola, skickade e-postmeddelandet till första och andraårsstudenter i programmet. I det uppmanade hon eleverna att” förbinda sig att använda engelska 100% av tiden ” i en professionell miljö.

i e-postmeddelandet sa Neely att hon hade kontaktats av två fakultetsmedlemmar som klagade över internationella studenter som talade Kinesiska i studentloungen och studieområdena.

”de var besvikna över att dessa elever inte tog tillfället i akt att förbättra sin engelska och var så oartiga att de hade en konversation som inte alla på golvet kunde förstå”, skrev Neely i fetstil, understruken typ. Hon sa att fakultetsmedlemmarna bad om att se fotografier av eleverna i programmet så att de kunde ”komma ihåg dem om eleverna någonsin intervjuades för en praktikplats eller bad att arbeta med dem för ett magisterprojekt.”

”till internationella studenter, vänligen vänligen hålla dessa oavsiktliga konsekvenser i åtanke när du väljer att tala kinesiska i byggnaden,” Neely e fortsatte. ”Jag har ingen aning om hur svårt det har varit och fortfarande är för dig att komma till USA och måste lära sig på ett främmande språk. Som sådan har jag den yttersta (sic) respekten för vad du gör. Med detta sagt uppmuntrar jag dig att förbinda dig att använda engelska 100% av tiden när du är i Hock eller någon annan professionell miljö.”

på söndagen bad Neely om ursäkt i ett gemensamt uttalande med ordföranden för biostatistikavdelningen.

”vi värdesätter mycket våra internationella studenter och deras bidrag till vårt program och vi inser att meddelandet som skickades fredag inte var lämpligt”, säger uttalandet. ”Även om det inte var tänkt att vara skadligt, kom det ut på det sättet och var tydligt felaktigt.”

Neely skickade ett liknande e-postmeddelande förra året

Neely skickade ett liknande e-postmeddelande till studenter i Master of Biostatistics-programmet i februari 2018.

i det e-postmeddelandet skrev Neely att hon hade fått rapporter från fakulteten att många internationella studenter inte talade engelska i institutionens pausrum. Hon sa att hon ville erbjuda eleverna råd om varför det ”kanske inte är det bästa valet.”

”utöver det uppenbara tillfället att öva och göra din engelska perfekt, kan tal på ditt modersmål på avdelningen ge fakulteten intrycket att du inte försöker förbättra dina engelska färdigheter och att du inte tar tillfället i akt på allvar”, skrev hon i februari 2018-e-postmeddelandet.

”Bottom line: fortsatt denna övning kan göra det svårare för dig och framtida internationella studenter att få forskningsmöjligheter i programmet”, fortsatte e-postmeddelandet 2018.

Michael Schoenfeld, Dukes vice president för offentliga angelägenheter och regeringsrelationer, bekräftade äktheten av båda e-postmeddelandena till CNN. CNN nådde ut till Neely för kommentar.

se mer

även Neely har avgått som chef för programmet, hon kommer att fortsätta sin roll som biträdande professor i biostatistik och bioinformatik, Schoenfeld sade.

se mer

’absolut ingen begränsning eller begränsning av språk, säger dean

Mary Klotman, dekan för universitetets School of Medicine, bad om ursäkt för Neelys e-post i ett brev till programmets studenter.

”jag förstår att många av er kände sig skadade och ilska av det här meddelandet”, skrev Klotman. ”För att vara tydlig: det finns absolut ingen begränsning eller begränsning av det språk du använder för att prata och kommunicera med varandra. Dina karriärmöjligheter och rekommendationer kommer inte på något sätt att påverkas av det språk du använder utanför klassrummet.”

Klotman sa att hon har bett universitetets Kontor för institutionellt eget kapital att göra en översyn av biostatistikprogrammet och rekommendera sätt att förbättra miljön för studenter med alla bakgrunder.

”Var säker på att Duke University, School of Medicine och Biostatistics Department respekterar värdet av varje elev, varje kultur och varje språk som talas”, skrev Klotman.

e-post är hycklande och diskriminerande, säger eleverna

en grupp studenter startade en framställning som krävde en undersökning av den namngivna fakultetens handlingar i Neelys e-post. Eleverna sa att det har mer än 2,000-signaturer hittills.

Duke Asian Students Association och Duke International Association fördömde Neelys e-postmeddelanden och de icke namngivna fakultetsmedlemmarnas handlingar i ett gemensamt uttalande.

”detta beteende är inte bara hycklande-med tanke på Dukes beroende av internationella studenter och lärare för deras grundutbildning och forskarutbildning, önskan att presentera sig som ett” globalt universitet ”och partnerskap med Duke Kunshan University-men också diskriminerande”, läste uttalandet.

många internationella studenter tog anstöt av konsekvenserna i Neelys e-postmeddelanden. De påpekade att att tala på ett annat språk inte är en indikator på ens kunskaper i engelska.

”att tala kinesiska eller andra internationella språk betyder inte att vår engelska inte är bra”, säger Evan Wang, som tog examen från biostatistics master ’ s program 2015. ”Det har ingenting att göra med vår forskningsfärdighet eller sysselsättningsmöjligheterna.”

Xinyuan Zhang, en fjärdeårig doktorand i elektroteknik och datateknik, sa att han förstår att starka engelska färdigheter är fördelaktiga, men när han pratar med andra studenter från Kina som han själv är det lättare att tala på sitt modersmål.

”för oss, när vi är i en studiemiljö eller en arbetsmiljö, föredrar vi att använda engelska, det är säkert. Men i privata samtal med bara kinesiska studenter föredrar vi Kinesiska, ” sa Zhang.

han tillade att detta inte bara var sant för kinesiska studenter, men att det var något han observerade bland koreanska studenter, ryska studenter och andra vars första språk inte var engelska.

andra studenter krävde att universitetet skulle undersöka saken.

Michelle Li, senior och president för Asian Students Association vid Duke, sa att hon vill veta om problemet sträcker sig bortom biostatistikprogrammet.

” i den stora planen av saker vill jag veta om det här är en avdelning eller flera avdelningar, ” sade Li. ”Det var inte bara ett e-postmeddelande, det var flera e-postmeddelanden. Det var inte bara en regissör, det var flera fakulteter inblandade.”

frågorna i centrum för Neelys e-postmeddelanden, säger studenter, är också kärnan i en nationell konversation i USA.

”det verkar som om det är en nationell dialog om vem som exakt är amerikansk och därmed hör hemma här”, säger Li.

Trending in China

e-postkontroversen har väckt stor uppmärksamhet i Kina och dragit upprördhet på landets Twitter-liknande sociala plattform Weibo.

”om detta inte är rasistiskt-vad är det då?”skrev en användare och lyfte fram en allmänt delad känsla. ”Varför ska dessa elevers samtal förstås av andra ändå?”

” om ett kinesiskt universitet inte tillåter internationella studenter att tala engelska eller deras modersmål, vad skulle hända?”en annan användare chimed in. ”Att vara utestängande i någon form är ett tecken på barbarism.”

mer än 363 000 kinesiska studenter var inskrivna i högskolor och universitet över hela USA under läsåret 2017-18, vilket utgör den största utländska studentkåren, enligt Institute of International Education.

en rapport från US Commerce Department i 2016 sa att kinesiska studenter i USA bidrog med $9.8 miljarder till den amerikanska ekonomin.

CNN: s Marlena Baldacci, Nanlin Fang och Yong Xiong bidrog till denna rapport.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras.