det finns få märken som är mer globala och mer Amerikanska än Coca-Cola. Dess rödvita etikett och glaskurvor är en universell symbol, en amerikansk strandhuvud på varje bebodd tum av jorden. Liksom de söta sakerna eller hatar det, har reklamen länge handlat om ett visst ideal–tanken att människor är många och en, förenade med enkla saker som ett leende, en sång och en koks. Det var Coke, trots allt, som förde oss ”Jag skulle vilja lära världen att sjunga”–inte ”jag skulle vilja lära angränsande 48 stater plus Alaska och Hawaii att sjunga.”
Coca Colas inträde i Super Bowl-annonskampanjen hade ett budskap som var Coke Classic: det firade de många slag, färger, livsstilar och ursprung för amerikaner som ändå är en. Under en scen av dessa många amerikaner, Det spelade en patriotisk sång: inte nationalsången, men mer tillgänglig, singable ”America the Beautiful.”Det visade oss en panoply av amerikanska ansikten, unga, gamla, bruna, vita, raka, homosexuella (det inkluderade vad som sägs vara de första homosexuella föräldrarna som avbildas i en Super Bowl-annons), i cowboyhattar och hijabs, spelar, äter och utforskar Allamerikanska vyer.
(foton: De bästa bilderna och ögonblicken i Super Bowl XLVIII)
det var kanske lite sappy, men det var också, ja, vackert, liksom musiken, sjungit i en följd av enstaka röster och språk.
det var den sista aspekten som tyvärr tog fram Amerika det fula, åtminstone på vissa delar av Internet. ”WTF?”frågade ett inlägg på Twitter. ”@CocaCola har Amerika den vackra sjungs på olika språk i en # SuperBowl reklam? Vi pratar engelska här, idioter.”En del av vitriolen kan ha varit satir för allt jag vet, men det var alldeles för mycket för att förklara allt ”engelska eller GTFO”–känslan-inte allt på oklanderlig engelska själv. För att säga: ”Kära @CocaCola: Amerika den vackra sjunger på engelska. Dra åt helvete. DontFuckWithUs .”(För att vara rättvis, inte varje Tweet som tagits upp av en sökning på” Coca Cola English ”kom överens:” Coca Cola ger nattens reklam: America the Beautiful sjungit på spanska, engelska, arabiska och andra språk. Vacker.”)
de främlingsfientliga demonstranterna hade en sak rätt: vi talar engelska i Amerika. Vi talar det på officiella affärer och i Super Bowl-sändningar; vi använder det i publikationer som den här.
men det är inte allt vi gör. Människor som min invandrarmamma och hennes invandrarsystrar lär sig engelska som vuxna och uppfostrar sina barn för att tala det, och talar också franska och arabiska vid familjesammankomster och vid telefonsamtal. Vi talar engelska i skolan och spanska med morföräldrar och Spanglish med vänner. Vi pratar kreolska och kinesiska och Tagalog sitter ner till familjen middagar-kanske med en flaska eller två koks runt bordet, varför koks är smart att känna igen detta.
vi kommer till Amerika, med andra ord, och vi blir Amerikanska–men vi raderar inte allt annat som vi var tidigare, vi glömmer inte våra kulturer och språk som om de aldrig existerade, och vi döljer dem inte som om de är skamliga eller mindre än patriotiska. Vi tar ut dem och delar dem, och de gör detta land bättre och starkare. Amerika är inte försvagat eftersom människor inte underkastar sig en monokultur; det är starkt eftersom det kan absorbera folk och ambitioner och talanger i resten av världen utan att radera sina kulturer.
vilket är meddelandet som denna annons delade (förutom ”Buy Coke”) – det var inte ett avslag på engelska, utan en firande av det, och en serie tungor, som representerar alla hörn av jorden, löser sig i en sista rad sjungit i landets lingua franca av engelska och taggen: ”Amerika är vackert.”
och det är, även om vissa människor kan lyssna på den kören och höra ingenting annat än ljud.
kontakta oss på [email protected].