cheongsam („rochie lungă” în Cantoneză), cunoscută și sub numele de qipao în mandarină, este un stil vestimentar purtat de obicei de femeile chineze. Cheongsam a fost la apogeul popularității sale între sfârșitul anilor 1920 și 1960, când a fost rochia standard pentru multe femei chineze care locuiau în orașele urbane din China, precum și în Hong Kong, Taiwan și Singapore.1
descriere
cheongsam este o rochie teacă cu guler cilindric înalt, fante laterale și o deschidere asimetrică în față care se întinde de la mijlocul gulerului până la axilă și în jos pe lateral.2 deschiderea este asigurată în mod tradițional cu butoane înnodate și bucle cunoscute sub numele de Hua niu (buton de flori).3
Cheongsams pot fi realizate folosind o varietate de materiale pentru a se potrivi diferitelor anotimpuri, ocazii și bugete. Materialele utilizate pentru fabricarea cheongsams includ satin, mătase, brocart, catifea, dantelă și bumbac. Cheongsams pentru uzura de zi sunt în mod normal simple în design, cu doar conducte și imprimeuri pentru decorare. Uzura de seară cheongsams au modele mult mai elaborate și sunt de obicei împodobite cu paiete și mărgele.4 pentru muncă, cheongsam este uneori asociat cu o jachetă potrivită în stil occidental.5
lungimile tivurilor și mânecilor cheongsamului s-au schimbat odată cu tendințele modei, deși potrivirea rochiei a devenit, în general, mai strânsă de-a lungul anilor.6 tendința către haine mai potrivite care arată figura purtătorului reflectă influența crescândă a valorilor occidentale în rândul femeilor chineze.7 pentru cea mai bună potrivire, majoritatea cheongsams au fost în mod tradițional făcute la comandă pentru purtător. Croitorii din Shanghai, în special, erau renumiți pentru abilitatea lor de a face cheongsams.8
dezvoltare istorică
se crede că cheongsam a evoluat dintr-o haină lungă purtată de femeile Manchu în timpul dinastiei Qing (1644-1911) în China. Rochia lungă a fost tăiată într-o singură piesă care atârna drept până la glezne. Era o fantă pe ambele părți ale rochiei, dar alte articole de îmbrăcăminte purtate dedesubt împiedicau picioarele să se arate.9
înainte de cheongsam, femeile chineze purtau în general ținute din două piese constând din topuri împerecheate fie cu fuste, fie cu pantaloni. Cheongsam nu a fost imediat popular datorită asemănării sale cu rochia dintr-o singură piesă pentru bărbați cunoscută sub numele de changshan (cămașă lungă) sau changpao (halat lung).10
cele mai vechi cheongsams au fost montate slab și au avut o linie joasă care a ajuns la glezne.11 un grup de studente din Shanghai a devenit una dintre primele femei care au purtat cheongsam când au început să poarte costumul în 1912. În încercarea de egalitate de gen, acești studenți purtau cheongsam ca o modificare a halatului lung al bărbaților. Versiunea studenților a cheongsam a fost realizată din bumbac, simplă în design și potrivită cu mâneci de clopot. Acest stil experimental de rochie a stârnit interesul altor femei și a devenit în curând o ținută la modă.12
cheongsam a devenit popular pentru prima dată la sfârșitul anilor 1920 Shanghai, care era atunci o capitală influentă a modei.13 cheongsam s-a răspândit din Shanghai în locuri cu mari comunități chineze, cum ar fi Hong Kong, Taiwan și Singapore. Afișele din calendarul Shanghai care prezentau femei frumoase îmbrăcate în cheongsams au contribuit, de asemenea, la creșterea popularității rochiei.14
Cheongsam în Singapore
femeile chineze bogate din Singapore au prins curând tendința modei cheongsam. Începând cu anii 1930, chiar și femeile Peranakan au început să poarte cheongsam mai degrabă decât Nonya kebaya pentru ocazii formale și portrete de familie. În curând, femeile chineze care lucrau ca profesoare și în ocupații cu guler alb au început, de asemenea, să poarte cheongsams, care erau în mare parte de modele mai simple.15 de asemenea, în această perioadă, cheongsam a devenit ținuta de alegere pentru studentele Chineze atunci când făceau fotografii de absolvire. Mulți dintre acești studenți au purtat rochia pentru a-și marca statutul educațional, modernitatea și asocierea cu elita Feminină Chineză din alte țări. Disponibilitatea ușoară a cheongsams de bună calitate de la mulți croitori cantonezi și Shanghai din cartierul de afaceri sau de la croitorii din cartier, a contribuit, de asemenea, la popularitatea rochiei.16 în anii 1950 și 1960, majoritatea femeilor chineze care lucrau în Singapore aveau cel puțin unul sau mai multe cheongsams în dulapurile lor.17
forma cheongsam a suferit modificări odată cu schimbarea rolului și statutului femeilor în societatea din Singapore. Odată cu schimbările politice, economice și sociale care au avut loc rapid în Singapore postbelică, mai multe femei s-au trezit lucrând în afara casei. Multe dintre aceste femei muncitoare au adoptat cheongsam ca îmbrăcăminte de lucru și l-au adaptat pentru a proiecta valorile moderne și progresive la care s-au abonat.18 tivul cheongsamului a devenit astfel mai înalt, sfârșindu-se adesea la jumătatea gambei, iar gulerul înalt rigid a fost scurtat. În plus, fermoarele și știfturile de presă au înlocuit butoanele tradiționale chinezești înnodate.19 influențat de talia înțepată a rochiei occidentale, cheongsam a devenit mai îmbrățișat de figuri. Fantele laterale au crescut, de asemenea, mai mari pentru a arăta picioarele și figura purtătorului.20
începând cu anii 1970, popularitatea cheongsam a început să scadă. Tânăra generație de femei chineze a preferat din ce în ce mai mult hainele occidentale accesibile, produse în masă și au văzut cheongsam ca fiind impracticabile și de modă veche.21 În ciuda popularității sale în masă, femeile proeminente din Singapore,cum ar fi doamna Lee Kuan Yew (soția fostului prim-ministru), 22 Doamna Wee Kim Wee23 și doamna Ong Teng Cheong24 (ambele foste prime doamne) au continuat să poarte cheongsam la ocazii oficiale.25 cheongsam a fost, de asemenea, rochia formală favorizată a eroinei de război Elizabeth Choy.26
cheongsam a revenit în anii 1990 ca rochie preferată pentru femeile aflate la putere. Cheongsam a fost privit în această perioadă ca un simbol al culturii chineze, care la rândul său a fost văzută ca parte a valorilor asiatice care au fost apoi promovate de Guvernul din Singapore.27 cheongsam a intrat și în ochii publicului din alte motive. Cheongsam a devenit o sursă de inspirație pentru designerii de modă occidentali și chinezi și a început să apară în mod regulat pe pistele de modă. În plus, apariția cheongsams în filme populare chinezești precum Center Stage (1992) și In the Mood for Love (2000) a sporit vizibilitatea acestei rochii tradiționale.28
soiuri moderne
cheongsam modern vine într-o varietate de stiluri, forme și materiale. Aceste versiuni contemporane includ: topuri cheongsam inscripționate cu imprimeuri de artă pop care sunt împerecheate cu fuste, pantaloni și blugi în stil occidental; rochii de seară și de mireasă cheongsam realizate din dantelă franceză și mătase italiană; și cheongsams care sfidează forma tradițională de îmbrățișare a corpului cu o croială A-line.29 În ciuda acestor actualizări de modă, cheongsam-ul modern își păstrează, în general, aspectul iconic, păstrând trăsături distinctive, cum ar fi Gulerul mandarin, deschiderea asimetrică și fantele laterale. Aceste cheongsams moderne sunt cel mai adesea purtate în timpul ocazii speciale și festive, cum ar fi mese de nunta si Anul Nou Chinezesc.30
semnificație culturală
cheongsam a devenit un marker al identității Chineze.31 acest lucru este valabil în special pentru femeile chineze în vârstă, care consideră cheongsam ca o rochie formală demnă și elegantă, care reflectă rădăcinile lor etnice. Femeile chineze mai tinere, cu toate acestea, tind să vadă cheongsam nu atât ca un marker etnic, ci mai mult ca o declarație de modă. Ca atare, preferă soiurile moderne de cheongsams care au fost modificate pentru a se potrivi stilului lor de viață ocupat, ajutându-i în același timp să iasă în evidență din mulțime.32
Autor
Stephanie Ho
1. Szeto, N. Y. Y. (1997). Cheongsam: modă, cultură și gen. În C. Roberts (Ed.), Evoluție & revoluție: rochie chineză anii 1700-1990. Sydney: Editura Powerhouse, p. 59. (Apel nr.: R q391.00951 EVO-)
2. Lee, C. L., & Chung, M. K. (2012). În starea de spirit pentru cheongsam. Singapore: ediții Didier Millet și Muzeul Național din Singapore, p. 80. (Apel nr.: RSING 391.00951 LEE -)
3. Szeto, N. Y. Y. (1997). Cheongsam: modă, cultură și gen. În C. Roberts (Ed.), Evoluție & revoluție: rochie chineză anii 1700-1990. Sydney: Editura Powerhouse, p. 62. (Apel nr.: R q391.00951 EVO-)
4. Costume prin timp: Singapore. (1993). Singapore: Consiliul Național al patrimoniului și societatea designerilor de modă, p. 83. (Apel nr.: RSING q391. 0095957 COS -)
5. Lee, C. L., & Chung, M. K. (2012). În starea de spirit pentru cheongsam. Singapore: Ediții Didier Millet și Muzeul Național din Singapore, p. 46. (Apel nr.: RSING 391.00951 LEE -)
6. Costume prin timp: Singapore. (1993). Singapore: Consiliul Național al patrimoniului și societatea designerilor de modă, p. 83. (Apel nr.: RSING q391. 0095957 COS -)
7. Szeto, N. Y. Y. (1997). Cheongsam: modă, cultură și gen. În C. Roberts (Ed.), Evoluție & revoluție: rochie chineză anii 1700-1990. Sydney: Editura Powerhouse, p. 57. (Apel nr.: R q391.00951 EVO-)
8. Lee, C. L., & Chung, M. K. (2012). În starea de spirit pentru cheongsam. Singapore: Ediții Didier Millet și Muzeul Național din Singapore, PP. 124-125. (Apel nr.: RSING 391.00951 LEE -)
9. Scott, A. C. (1958). Costum chinezesc în tranziție. Singapore: Donald Moore, p. 83. (Apel nr.: RCLOS 391.00951 SCO)
10. Szeto, N. Y. Y. (1997). Cheongsam: modă, cultură și gen. În C. Roberts (Ed.), Evoluție & revoluție: rochie chineză anii 1700-1990. Sydney: Editura Powerhouse, p. 59. (Apel nr.: R q391.00951 EVO-)
11. Costume prin timp: Singapore. (1993). Singapore: Consiliul Național al patrimoniului și societatea designerilor de modă, p. 83. (Apel nr.: RSING q391.0095957 COS -)
12. Hua, M. (2010). Îmbrăcăminte chineză: îmbrăcăminte, accesoriu și cultură. Beijing: China International Press, p. 145. (Apel nr.: R 391.00951 HUA-)
13. Szeto, N. Y. Y. (1997). Cheongsam: modă, cultură și gen. În C. Roberts (Ed.), Evoluție & revoluție: rochie chineză anii 1700-1990. Sydney: Editura Powerhouse, p. 59. (Apel nr.: R q391.00951 EVO-)
14. Szeto, N. Y. Y. (1997). Cheongsam: modă, cultură și gen. În C. Roberts (Ed.), Evoluție & revoluție: rochie chineză anii 1700-1990. Sydney: Editura Powerhouse, p. 62. (Apel nr.: R q391.00951 EVO -)
15. Lee, C. L., & Chung, M. K. (2012). În starea de spirit pentru cheongsam. Singapore: ediții Didier Millet și Muzeul Național din Singapore, PP.22-24. (Apel nr.: RSING 391.00951 LEE -)
16. Lee, C. L., & Chung, M. K. (2012). În starea de spirit pentru cheongsam. Singapore: ediții Didier Millet și Muzeul Național din Singapore, p. 28. (Apel nr.: RSING 391.00951 LEE -)
17. Lee, C. L., & Chung, M. K. (2012). În starea de spirit pentru cheongsam. Singapore: ediții Didier Millet și Muzeul Național din Singapore, p. 35. (Apel nr.: RSING 391.00951 LEE -)
18. Lee, C. L., & Chung, M. K. (2012). În starea de spirit pentru cheongsam. Singapore: ediții Didier Millet și Muzeul Național din Singapore, PP.40-44. (Apel nr.: RSING 391.00951 LEE -)
19. De la Qipao Manchurian la cheongsam modern. (1992, 28 decembrie). The Straits Times, p. 18. Adus din ziare.
20. Costume prin timp: Singapore. (1993). Singapore: Consiliul Național al patrimoniului și societatea designerilor de modă, p. 83. (Apel nr.: RSING q391. 0095957 COS -)
21. Lee, C. L., & Chung, M. K. (2012). În starea de spirit pentru cheongsam. Singapore: Ediții Didier Millet și Muzeul Național din Singapore, p. 65. (Apel nr.: RSING 391.00951 LEE -)
22. Lee, C. L., & Chung, M. K. (2012). În starea de spirit pentru cheongsam. Singapore: ediții Didier Millet și Muzeul Național din Singapore, p. 79. (Apel nr.: RSING 391.00951 LEE -)
23. Lee, C. L., & Chung, M. K. (2012). În starea de spirit pentru cheongsam. Singapore: ediții Didier Millet și Muzeul Național din Singapore, PP.104-106. (Apel nr.: RSING 391.00951 LEE -)
24. Lwee, M. (2009, 17 Ianuarie). Cheongsam actualizat. Business Times, p. 35. Adus din ziare.
25. Lee, C. L., & Chung, M. K. (2012). În starea de spirit pentru cheongsam. Singapore: ediții Didier Millet și Muzeul Național din Singapore, p. 79. (Apel nr.: RSING 391.00951 LEE -)
26. Lee, C. L., & Chung, M. K. (2012). În starea de spirit pentru cheongsam. Singapore: ediții Didier Millet și Muzeul Național din Singapore, p. 86. (Apel nr.: RSING 391.00951 LEE -)
27. Lee, C. L., & Chung, M. K. (2012). În starea de spirit pentru cheongsam. Singapore: ediții Didier Millet și Muzeul Național din Singapore, p. 82. (Apel nr.: RSING 391.00951 LEE -)
28. Lee, C. L., & Chung, M. K. (2012). În starea de spirit pentru cheongsam. Singapore: ediții Didier Millet și Muzeul Național din Singapore, p. 135. (Apel nr.: RSING 391.00951 LEE -)
29. Loh, N. (2009, 23 Ianuarie). Alegerea Potrivită. The Straits Times, p. 99. Adus din ziare.
30. De la Qipao Manchurian la cheongsam modern. (1992, 28 decembrie). The Straits Times, p. 18. Adus din ziare.
31. Chua, B. H. (2010, 19 August). Site Postcolonial, fluxuri globale și coduri de modă: un studiu de caz al power cheongsams și al altor stiluri vestimentare din Singapore modern. Studii postcoloniale, 3 (3), p. 282. (Nu este disponibil în NLB holdings)
32. Lee, C. L., & Chung, M. K. (2012). În starea de spirit pentru cheongsam. Singapore: ediții Didier Millet și Muzeul Național din Singapore, p. 142. (Apel nr.: RSING 391.00951 LEE -)
resurse suplimentare
Clark, H. (2000). Cheongsam. Oxford: Oxford University Press.
(apel nr.: R 391.00951 CLA -)
Finnane, A. (2008). Schimbarea hainelor în China: modă, istorie, națiune. New York: Columbia University Press.
(apel nr.: R 391.00951 FIN -)
informațiile din acest articol sunt valabile la 23 septembrie 2013 și corecte în măsura în care putem constata din sursele noastre. Nu se intenționează să fie o istorie exhaustivă sau completă a subiectului. Vă rugăm să contactați Biblioteca pentru materiale de lectură suplimentare pe această temă.
subiect
Costume chinezești
patrimoniu și Cultură
Chineză
femei
comunități etnice