AUDIE CORNISH, gazdă:
Imaginați-vă că v-ați născut cu un geamăn, dar nu știți unde era sau chiar dacă era în viață.
(SOUNDBITE de înregistrare arhivate)
persoană neidentificată: ea spune, de fapt, dacă sora mea nu este luat, ea va fi la fel de vechi ca mine și putem juca împreună.
CORNISH: povestea pe care o vom spune începe în China rurală. În 2009, corespondentul Los Angeles Times Barbara Demick investiga zvonurile potrivit cărora unii oficiali chinezi răpeau bebeluși chinezi pentru a alimenta cererea familiilor americane care doresc să adopte. Aceasta a fost în timpul politicii Chinei privind un singur copil. Demick a găsit o familie în China rurală care pierduse un copil. După ce a avut fete gemene, una a fost luată de la ei când era mică. La sfârșitul interviului, mama gemenilor a avut un mesaj pentru Demick – veniți din nou în vizită și, data viitoare, aduceți-o pe fiica noastră.
BARBARA DEMICK: am simțit că mama m-a provocat. Și m-am gândit, lasă-mă să văd dacă pot găsi acest geamăn care a fost luat.
CORNISH: Demick a avut o idee la ce orfelinat ar fi putut fi dusă fata. Într-un grup de Facebook, ea a găsit părinții adoptivi ai copiilor din acel orfelinat împărtășind povești și fotografii din viața lor.
DEMICK: o fată anume mi-a atras atenția pentru că s-a uitat în pozele pe care le-au postat ca pe geamănul pe care l-am întâlnit. Așa că am făcut două fotografii pe care familia le postase, și le-am amestecat cu fotografii aleatorii cu fetițe chinezești. Și am tipărit-o, am trimis-o Familiei din provincia Hunan. Și am spus, Poate unul dintre ei seamănă cu fiica ta. M-au contactat și au identificat corect două poze cu fiica lor.
CORNISH: deci, în esență, prin munca ta de detectiv, poți da de urma acestui geamăn. Și acum familia ei din China se întreabă ce s-a întâmplat cu ea. Dar această familie americană care a adoptat-o, nu știe cu adevărat ce pui la cale. Cum a fost să încerci să ajungi la ei?
DEMICK: era clar de la început că nu voiau să coopereze. Și asta m-a lăsat într-o poziție ciudată pentru că, știi, m-am simțit obligat față de familia chineză să le spun unde era fiica lor. Dar eu, de asemenea, știi, nu am putut doar, cum ar fi, un copil ca fiind un geamăn furat. Deci, în esență, nu am făcut nimic. Dar am trimis informațiile pe care le aveam familiei americane. Și am spus, știi, nu-ți face griji, fiica ta este tânără. Nu voi publica nimic – dar ar trebui să știți.
CORNISH: apoi, mulți ani mai târziu, în 2017, primiți un mesaj pe Facebook în care, în esență, cineva spune că m-ați contactat cu mult timp în urmă. Mai vrei să vorbești cu mine? Dacă da, familia mea și cu mine suntem încă interesați. Deci, aceasta este Familia americană a acestui tânăr geamăn chinez. În sfârșit se hotărăsc să se deschidă. Spune – ne numele gemenilor și cum a fost când s-au întâlnit prima dată.
DEMICK: Zeng Shuangjie este numele gemenului chinez. Fata Americană a fost numită Fangfang (ph) când s-a născut, dar numele ei este acum Esther. Locuiește în Texas. Și au comunicat printr-o aplicație de mesagerie timp de aproximativ un an. Și s-au întâlnit în luna februarie a acestui an. Am călătorit cu familia americană în China, în acest sat foarte îndepărtat din munți. Și fetele erau aproape speriate să se uite direct unul la celălalt. Ei au continuat să dea pe fiecare alte fel de priviri pieziș.
în cele din urmă i-am luat singuri împreună, și au căzut imediat în copilăria pe care nu au avut-o niciodată împreună. Și-au făcut părul unul altuia. Au jucat tort patty. Au bârfit folosind un interpret. Îmi amintesc Shuangjie spunând, Wow, arăți ca mine. Și Esther a spus, Am fost de gând să pună pe machiaj, dar m-am gândit știi cum arăt oricum.
CORNISH: care au fost barierele dintre părinți? Îmi imaginez că amândoi sunt temători în acest caz.
DEMICK: părinții nu erau atât de temători pe cât ai putea crede. Marsha, mama adoptivă, a fost foarte dornică să-i ofere Esterei această oportunitate de a-și întâlni familia de naștere și cred că s-a simțit suficient de încrezătoare în legătura ei cu fiica ei. Și familia chineză, au renunțat la ea pentru morți sau dispăruți definitiv cu ani în urmă. Și au spus în mod repetat, suntem doar fericiți să știm că ești în viață și că ai fost crescut bine. Și astfel părinții s-au legat cu adevărat. Marsha a spus în mod repetat familiei Chineze, știi, o iubesc pe Esther, și a fost ca o stea în viața mea. Dar n-aș fi adoptat-o dacă aș fi știut că ți-a fost luată.
CORNISH: acest lucru afectează, de asemenea, tipul de poveste comună pe care americanii o au despre politica copilului unic și copiii pe care îi adoptau?
DEMICK: americanii care au adoptat fete chineze au simțit cu adevărat că ajută la salvarea copiilor abandonați și, în cea mai mare parte, este adevărat. Dar mai ales în anii următori, începând cu anul 2000, nu au existat atât de multe fetițe aruncate, iar unele dintre ele au fost luate sub constrângere. Și chiar dacă copiii nu au fost apucați fizic, familiile au fost amenințate, casele au fost demolate, oamenii și-au pierdut locurile de muncă. Și cred că veți vedea mai mulți adoptați care se întorc în China pentru a-și căuta părinții naturali. Și nu cred că este la fel de imposibil ca oamenii cred că pentru a lega adoptați și familiile lor de naștere.
CORNISH: aceasta este Barbara Demick, corespondent Național pentru Los Angeles Times. Am ajuns la ea prin Skype.
Vă mulțumim că ați vorbit cu noi.
DEMICK: mulțumesc foarte mult.
drepturi de autor 2019 NPR. Toate drepturile rezervate. Vizitați site-ul nostru Termeni de utilizare și permisiuni pagini la www.npr.org pentru informații suplimentare.
transcrierile NPR sunt create la un termen limită de vârf de Verb8tm, Inc., un antreprenor NPR și produs folosind un proces de transcriere proprietar dezvoltat cu NPR. Este posibil ca acest text să nu fie în forma sa finală și poate fi actualizat sau revizuit în viitor. Precizia și disponibilitatea pot varia. Înregistrarea autoritară a programării NPR este înregistrarea audio.