profesor Duke ostrzegł chińskich studentów mówić po angielsku

(CNN) profesor Duke University, który ostrzegł chińskich studentów przed komunikowaniem się w ich ojczystym języku i wezwał ich do mówienia po angielsku zamiast ustąpił jako szef programu magisterskiego i przeprosił po jej e-maile wywołały oburzenie na kampusie i w mediach społecznościowych.

uczniowie wzywają do dalszego dochodzenia w sprawie e-maili i twierdzą, że ci, którzy mówią po chińsku poza klasą, mogą nie mieć takich samych możliwości, jak inni uczniowie.

w wiadomości wysłanej do studentów w niedzielę Megan Neely napisała: Nie miałem takiego zamiaru. Idąc dalej, jest moim najszczerszym życzeniem, aby każdy student w programie Master of Biostatistics odniósł sukces we wszystkich swoich przedsięwzięciach.”

Megan Neely ustąpiła ze stanowiska szefa programu Master of Biostatistics na Duke University. Megan Neely ustąpiła ze stanowiska szefa programu Master of Biostatistics na Duke University.
Zobacz więcej

„coś do przemyślenia-przeczytaj temat wiadomości e-mail wysłanej w piątek. Neely, która kierowała programem Master of Biostatistics w Szkole Medycznej Uniwersytetu, wysłała e-mail do studentów pierwszego i drugiego roku w programie. Zachęcała w nim uczniów, aby „zobowiązali się do używania języka angielskiego w 100% czasu” w profesjonalnym otoczeniu.

w e-mailu Neely powiedziała, że skontaktowało się z nią dwóch członków wydziału, którzy skarżyli się na międzynarodowych studentów mówiących po chińsku w salonach studenckich i obszarach nauki.

„byli rozczarowani, że ci uczniowie nie skorzystali z okazji, aby poprawić swój angielski i byli tak niegrzeczni, że rozmawiali, że nie wszyscy na podłodze mogli to zrozumieć”, napisała Neely pogrubioną, podkreśloną czcionką. Powiedziała, że członkowie wydziału poprosili o obejrzenie zdjęć studentów w programie, aby mogli „zapamiętać je, jeśli studenci kiedykolwiek przeprowadzili rozmowę kwalifikacyjną na staż lub poprosili o współpracę z nimi w ramach projektu magisterskiego.”

„do studentów zagranicznych, Proszę proszę pamiętać o tych niezamierzonych konsekwencjach, gdy zdecydujesz się mówić po chińsku w budynku,” e-mail Neely ciąg dalszy. „Nie mam pojęcia, jak trudno było i nadal jest dla Ciebie przyjechać do USA i uczyć się w obcym języku. Jako taki, mam najwyższy (sic) szacunek dla tego, co robisz. Mając to na uwadze, zachęcam do zaangażowania się w używanie angielskiego w 100% czasu, gdy jesteś w Hock lub innym profesjonalnym otoczeniu.”

w niedzielę Neely przeprosił we wspólnym oświadczeniu z przewodniczącym wydziału biostatystyki.

„bardzo cenimy naszych zagranicznych studentów i ich wkład w nasz program i zdajemy sobie sprawę, że wiadomość, która została wysłana w piątek, nie była odpowiednia”, powiedział w oświadczeniu. „Chociaż nie miało to być bolesne, wyszło w ten sposób i było wyraźnie w błędzie.”

Neely wysłała podobną wiadomość w zeszłym roku

Neely wysłała podobną wiadomość do studentów programu Master of Biostatistics w lutym 2018 roku.

w tym e-mailu Neely napisała, że otrzymała raporty z Wydziału, że wielu międzynarodowych studentów nie mówi po angielsku w pokojach socjalnych Wydziału. Powiedziała, że chce zaoferować uczniom porady, dlaczego ” to może nie być najlepszy wybór.”

” poza oczywistą okazją do Ćwiczenia i doskonalenia języka angielskiego, mówienie w ojczystym języku na Wydziale może sprawiać wrażenie, że nie próbujesz poprawić swoich umiejętności angielskiego i nie traktujesz tej okazji poważnie”, napisała w e-mailu z lutego 2018 roku.

„Podsumowując: kontynuowanie tej praktyki może utrudnić Tobie i przyszłym zagranicznym studentom uzyskanie możliwości badawczych podczas programu”, e-mail z 2018 r.był kontynuowany.

Michael Schoenfeld, wiceprezes ds. publicznych i Relacji z rządem, potwierdził autentyczność obu e-maili do CNN. CNN skontaktowało się z Neely o komentarz.

Zobacz więcej

chociaż Neely ustąpiła ze stanowiska dyrektora programu, będzie nadal pełnić funkcję adiunkta w dziedzinie Biostatystyki i bioinformatyki, powiedział Schoenfeld.

Zobacz więcej

’absolutnie żadnych ograniczeń ani ograniczeń językowych-mówi dziekan

Mary Klotman, dziekan university’ s School Of Medicine, przeprosiła za e-mail Neely ’ ego w liście do studentów programu.

„rozumiem, że wielu z was czuło się zranionych i rozgniewanych tą wiadomością” – napisał Klotman. „Żeby było jasne: nie ma absolutnie żadnych ograniczeń ani ograniczeń co do języka, którego używasz do rozmowy i komunikowania się ze sobą. Twoje możliwości rozwoju zawodowego i rekomendacje nie będą w żaden sposób zależeć od języka, którego używasz poza klasą.”

Klotman powiedziała, że poprosiła university ’ s Office of Institutional Equity o przeprowadzenie przeglądu programu Biostatystyki i zalecenie sposobów poprawy środowiska dla studentów wszystkich środowisk.

„proszę mieć pewność, że Uniwersytet Duke, Szkoła Medyczna i Wydział Biostatystyki szanują wartość każdego studenta, każdej kultury i każdego języka, którym się mówi” – napisał Klotman.

E-Mail jest obłudny i dyskryminujący, studenci mówią

grupa studentów rozpoczęła petycję wzywającą do zbadania działań nienazwanego wydziału w e-mailu Neely. Studenci stwierdzili, że do tej pory ma ponad 2000 podpisów.

Duke Asian Students Association i Duke International Association potępiły e-maile Neely i działania nienazwanych członków wydziału we wspólnym oświadczeniu.

„to zachowanie jest nie tylko hipokryzją-biorąc pod uwagę zależność Duke od międzynarodowych studentów i wykładowców dla swoich programów licencjackich i magisterskich, chęć zaprezentowania się jako” globalny uniwersytet „i partnerstwo z Uniwersytetem Duke Kunshan-ale także dyskryminujące”, czytamy w oświadczeniu.

wielu studentów z zagranicy obraziło się konsekwencjami w e-mailach Neely. Zwrócili uwagę, że mówienie w innym języku nie jest wskaźnikiem znajomości języka angielskiego.

„mówienie po chińsku lub w innych językach międzynarodowych nie oznacza, że nasz angielski nie jest dobry”, powiedział Evan Wang, który ukończył program magisterski biostatystyki w 2015 roku. „Nie ma to nic wspólnego z naszymi umiejętnościami badawczymi ani możliwościami zatrudnienia.”

Xinyuan Zhang, doktorant czwartego roku inżynierii elektrycznej i komputerowej, powiedział, że rozumie, że silne umiejętności angielskie są korzystne, ale kiedy rozmawia z innymi studentami z Chin, takimi jak on, łatwiej jest mówić w swoim ojczystym języku.

” dla nas, gdy jesteśmy w środowisku nauki lub pracy, wolelibyśmy używać języka angielskiego, to na pewno. Ale w prywatnych rozmowach tylko z chińskimi studentami wolelibyśmy Chińczyków ” – powiedział Zhang.

dodał, że dotyczy to nie tylko chińskich studentów, ale również koreańskich, rosyjskich i innych, których pierwszym językiem nie był angielski.

Michelle Li, starsza i przewodnicząca azjatyckiego Stowarzyszenia Studentów w Duke, powiedziała, że chce wiedzieć, czy problem wykracza poza program biostatystyczny.

„w wielkim schemacie rzeczy, chcę wiedzieć, czy jest to jeden dział, czy wiele działów” – powiedział Li. „To nie był tylko jeden e-mail, to było wiele e-maili. To nie był tylko jeden dyrektor, to było wielu wykładowców zaangażowanych.

„wydaje się, że wiąże się to z Krajowym dialogiem o tym, kto dokładnie jest Amerykaninem, a zatem należy tutaj”, powiedział Li.

trendy w Chinach

kontrowersje e-mailowe przyciągnęły dużą uwagę w Chinach, wywołując oburzenie na podobnej do Twittera platformie społecznościowej Weibo.

” jeśli to nie jest rasistowskie-to co jest?”napisał jeden z użytkowników, podkreślając szeroko rozpowszechniony sentyment. „Dlaczego rozmowy tych uczniów mają być zrozumiane przez innych?”

” jeśli Chiński Uniwersytet nie pozwala międzynarodowym studentom mówić po angielsku lub w ich ojczystym języku, co by się stało?”odezwał się inny użytkownik. „Bycie wykluczonym w jakiejkolwiek formie jest oznaką barbarzyństwa.”

ponad 363,000 chińscy studenci zostali zapisani na uczelniach i uniwersytetach w Stanach Zjednoczonych w roku akademickim 2017-18, co stanowi największą zagraniczną grupę studentów, według Instytutu Edukacji Międzynarodowej.

raport Departamentu Handlu USA w 2016 r.powiedział, że chińscy studenci w USA wnieśli 9 USD.8 miliardów dla amerykańskiej gospodarki.

Marlena Baldacci, Nanlin Fang i Yong Xiong

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany.