Chaupadi: przypadłość miesiączkowania w Nepalu | Anne Marie

jednym z najtrudniejszych problemów, z jakimi zetknąłem się w czasie mojej pracy jako wolontariusz młodzieżowy z wolontariatem za granicą (VSO; http://www.vsointernational.org) w Nepalu, było leczenie kobiet miesiączkujących. Być może dlatego, że wpłynęło to bezpośrednio na mnie i otrzymałam rzadki wgląd w życie kobiety w wiejskim Nepalu. Pomimo tego, że byłem uprzedzony o postawach, jakie napotkałem, byłem zszokowany tym, jak bardzo mnie one poruszyły. (Patrz Ryc. 1, Ryc. 2.)

obszar w górskiej wiosce Laharepipal, w dystrykcie Baglung, w Nepalu. W tym roku stacjonowała tu jedna z wielu wsi VSO.

osobista ilustracja młodej wiejskiej dziewczyny.

w wielu obszarach Nepalu, szczególnie niezagospodarowanych górzystych regionów, kobiety są uważane za nieczyste podczas menstruacji. Przez tydzień każdego miesiąca te kobiety stają się nietykalne. Muszą jeść posiłki osobno, nie mieć fizycznego kontaktu z innymi ludźmi ani ze źródłami wody (zabroniono mi dotykać kranu) i muszą spać z małą lub żadną pościelą. W niektórych obszarach kobiety powinny spać na zewnątrz w maleńkiej chatce zwanej goth, dopóki nie będą znowu czyste. Zwyczaj ten nazywany jest chaupadi, wywodzący się od dwóch hinduistycznych słów: chau, oznaczających menstruację i padi, oznaczających kobiety. Sąd Najwyższy Nepalu zakazał chaupadi w 2005 roku, ale rządowe regulacje nie docierają do odległych zachodnich regionów.

zimą w górskich wioskach temperatura w nocy spada poniżej zera. Wiele kobiet i młodych dziewcząt cierpi, a nawet umiera z powodu problemów zdrowotnych spowodowanych spaniem w brudnych, zimnych warunkach. Narażenie, zwiększona podatność na dzikie zwierzęta i ukąszenia węży oraz większe ryzyko gwałtu to tylko niektóre zagrożenia, z jakimi borykają się kobiety uprawiające chaupadi. Dokładne statystyki dotyczące liczby kobiet, które nadal przestrzegają tej tradycji, i spowodowanych nią zgonów, są niedostępne (ONZ , 2011). Dzieje się tak częściowo dlatego, że segregacja tych kobiet i dziewcząt uniemożliwia zaangażowanie lekarzy, a częściowo z powodu piętna związanego z kobiecymi problemami ginekologicznymi. Według raportu ONZ z 2011 r.w dystrykcie Accham 95% kobiet praktykowało chaupadi (ONZ, 2011). Obecnie istnieją programy uświadamiające w takich obszarach, które mają na celu edukację nastolatków i obronę praw kobiet.

trudno mi było zaakceptować, że chaupadi jest sposobem na życie tak wielu kobiet w Nepalu. Od młodych dziewcząt oczekuje się, że spełnią swoją naturalną rolę matki, jednak samo cielesne funkcjonowanie, które pozwala na ten cud macierzyństwa, jest potępiane jako haniebne i brudne. Wydawało mi się to szalenie niesprawiedliwe i sprzeczne. Byłem zdenerwowany, że to było tak swobodnie przyjęte jako część życia wsi.

teraz widzę dokładnie, dlaczego niski status społeczny kobiet jest utrwalany, kiedy córki dorastają, aby wstydzić się własnej natury. Dziewczęta praktykujące chaupadi przestaną uczęszczać do szkoły co miesiąc w tym czasie osobistej izolacji, w związku z czym utrzymają nierówność w edukacji i piętno otaczające okresy. Wynika to po części ze słabego dostępu do produktów takich jak podpaski higieniczne i wiedzy na ich temat. Istnieje ogólny brak edukacji na temat higieny menstruacyjnej w Nepalu, co jest bezpośrednim wynikiem uporczywych tradycyjnych wierzeń i praktyk (Bhatta et al., 2013). Dziewczyny często boją się bycia w miejscu publicznym podczas menstruacji, na wypadek, gdyby się brudziły lub cokolwiek dotykały.

praktyka chaupadi jest niebezpieczna, ponieważ rodzi pogląd, że okresy, a zatem kobiecość, są czymś negatywnym, haniebnym. Chociaż chaupadi istnieje, równość płci nie może. Kiedy mieszkałem w górach, słyszałem o bardzo niepokojącej tradycji, w której rodziny wierzyły, że bogowie będą im błogosławić, jeśli córka wyjdzie za mąż przed swoim pierwszym okresem, kiedy była jeszcze czysta. Na szczęście to umierająca tradycja.

moje osobiste doświadczenie tej części Wiejskiego Życia Nepalskiego było denerwujące i mylące. Czułem się, jakbym nagle nabawił się zaraźliwej i paskudnej choroby, takiej jak trąd. Moja matka goszcząca, z którą budowałem bliskie relacje pomimo bariery językowej, która śmiała się i uśmiechała do mnie za każdym razem, gdy rozmawialiśmy i często dotykała mojego ramienia lub ramienia na znak uczucia, nagle nie zbliżyła się do mnie. Mój materac i poduszka zostały zabrane, więc spałem na twardej drewnianej desce (na szczęście przyniosłem ze sobą śpiwór w oczekiwaniu) i nie pozwolono mi w kuchni. Nie mogłem dotknąć mojego 2-letniego brata gospodarza, z którym zwykle grałem codziennie rano i wieczorem. Chaupadi nie było ściśle praktykowane w moim domu gospodarza-VSO nie umieszcza wolontariuszy w domach chaupadi-jednak nie musiałem być wyrzucany w nocy, aby zobaczyć, jak bardzo idea tego przenika nepalskie życie. Nie mogłem dotknąć żadnych źródeł wody i otrzymałem własne plastikowe wiadro do picia, z którego napełniał mnie ktoś inny, który był „czysty”.”Bardzo wyraźnie pamiętam, jak pewnej nocy siedziałem sam, jadłem ryż i soczewicę, słuchałem, jak moja rodzina goszcząca śmieje się i rozmawia razem w kuchni, i czułem silną mieszankę gniewu i bólu. Nie mogę w pełni wyrazić słowami, Jak to jest nagle zostać uznanym za nieczystego dla czegoś tak poza moją kontrolą i tak zasadniczo naturalnego dla mojej istoty. Walczyłem z poczuciem wstydu i zażenowania, ale to było trudne, gdy byłem traktowany w ten sposób. Teraz mogę zrozumieć, jak młode dziewczęta dorastały, odczuwając to poczucie degradacji, kiedy są odizolowane od rodziny i przyjaciół, boją się dotykać czegokolwiek, na wypadek, gdyby uczyniły to nieczystym.

moim naturalnym pragnieniem było odmawianie udziału w praktyce, mówienie kobietom ze wsi, że przestrzeganie takich zwyczajów jest niebezpieczne. To było bolesne widzieć, że kobiety uważały się za nieczyste. Chciałem krzyczeć, że jestem nie mniej osobą, ponieważ moje ciało robi to,co powinno. Ale to nie jest sposób na inicjowanie zmian, zwłaszcza gdy przekonania są tak zakorzenione w kulturze. Próbowałem zapytać moją matkę gospodarza, dlaczego to robi, a ona po prostu odpowiedziała: „Tak jest. Tym się zajmujemy.”

element strachu związany z praktyką, wraz z naciskiem ze strony społeczności, są dużą częścią tego, dlaczego kobiety nadal narażają się na chaupadi. Za brak plonów, śmierć i choroby oraz niedobory wody obwiniano kobiety, które nie przestrzegały ściśle zasad praktyki. Rodziny wierzą, że nieszczęście zostanie sprowadzone na nie przez bogów, jeśli kobieta miesiączkująca zostanie wpuszczona do domu lub jakiegokolwiek miejsca religijnego (Sauve, 2014). W oczach wielu w odległych wioskach Zachodniego Nepalu ignorowanie chaupadi przyniosłoby wszystkim ruinę. Stare wierzenia umierają ciężko, nawet gdy gwałt i ciąża nieletnich są tragiczną konsekwencją (Gaelstel, 2013).

zapytałam też kilku młodych Nepalczyków, co myślą o dziewczynach, które z powodu problemów zdrowotnych nie mogą prawidłowo miesiączkować, a być może są bezpłodne. Ich odpowiedzi były szczególnie frustrujące, gdy usłyszano: te kobiety nie są poprawnymi kobietami, są zepsute. Niech to szlag, niech to szlag, niech to szlag. Ponure odbicie poglądów kobiet w Nepalu.

słaby dostęp do edukacji i podstawowej opieki zdrowotnej w odległych regionach oznacza, że izolacja społeczna jest często sposobem leczenia wszelkiego rodzaju schorzeń, szczególnie widocznych. Spotkałem się z powszechną nieufnością do zachodniej medycyny. Nawet Moi Nepalscy wolontariusze, wszyscy z dobrze wykształconych środowisk w Katmandu, woleliby nie polegać na przepisanych lekach, ale pozwolić naturze podążać swoim tokiem działania.

nigdy nie twierdzę, że zachodnie drogi są koniecznie najlepszymi drogami, ani nie zachęcam nikogo do odcięcia się od swojego dziedzictwa. Istnieją jednak pewne niebezpieczne praktyki, takie jak chaupadi, które należy rozwiązać i zakwestionować. Jeden z moich kolegów wolontariuszy odkrył, że chłopcy w lokalnej szkole rzucają kamieniami w Dziewczyny, gdy miesiączkują. Jest to rodzaj przemocy opartej na płci w Nepalu, który jest uczony i akceptowany. Piętno związane z miesiączką tworzy kulturę strachu i odrzucenia, która przekłada się bezpośrednio na inne aspekty życia. Dopóki nie będzie lepszego zrozumienia i lepszej edukacji w kwestiach zdrowia kobiet w Nepalu, a nawet w zachodniej medycynie, nepalskie kobiety nie mogą mieć nadziei na lepszą przyszłość.

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany.