Drikke øl I Vietnam

@Thanh Nguyen: når du sier første video, refererte du til leksjon 1, hvor hun lærer 5 populære uttrykk?

jeg beklager, men (hvis dette er videoen du refererte til) i leksjon 1-videoen er hennes aksent perfekt SaiGonese, ikke nordlig: hun uttaler biet Chet lien» som «bieK chet lienG» hvis lyttet nøye (sørlendinger-og sør-sentral-uttaler vanligvis slutt t ‘s og n’ s som henholdsvis k ‘ s og ngs, med unntak ikke begrenset til «ê» & «ê», selvfølgelig … Annie lærer også denne ‘regelen’ i en av hennes videoer. Også, hvis man lytter nøye, uttaler sørlendingene «mộ» både som » mộ » og som-er. Et annet eksempel på sørlig aksent: cá ơ). Hvis det er en annen video du snakker om, vennligst svar med linken.

I Annies andre videoer bekrefter jeg at Hun også snakker nordlig aksent, men jeg tror dette er fordi, som mange sørere, er de bedre til å etterligne nordlendinger enn nordlendinger kan etterligne sørlig aksent. Så jeg sier At Jeg tror Annie er en sørlending som kan etterligne nordlig aksent ganske bra – i en videoene der hun lærer den nordlige aksenten, tror jeg hun sier at hun selv er sørlending mens vennen hennes er nordlending. Dessuten, i mer enn en av hennes videoer, hun understreker En Vietnamesisk språk tekst med en sørlig aksent fokus.


@Ruth Elizabeth: Når det gjelder spørsmålet om hvorvidt nordlendingene sier «dô», har jeg ikke bevis, men jeg hypoteser at disse personene enten er barn av nordlendinger eller nordlendinger tungt assimilert i sør (i motsetning til offisielle nordlendinger):» SaiGonese » nordlendinger/ ?Er Det Ikke Noe Problem Å Velge En Modell?. Mens offisielle nordmenn uttaler V akkurat som-er, tror JEG AT noen assimilerte nordmenn kan uttale V Som american ‘S Z = som høres ut SOM VN Northerners» d – «eller» gi – » (Som Ruth nevnt tidligere). Familien min er assimilert nordlendinger, og selv om vi uttaler Våre V som offisielle nordlendinger, har jeg sett med mine egne øyne NYLIG USA-emigrerte nordlendinger Fra SaiGon som uttaler » vô «som zô (amerikansk Z) (jeg har også hørt Noen Viet Kieu poke moro på nordlendinger ved å hevde at noen av dem uttaler navnet på landet som»ZietNam» -jeg håper noen kan bekrefte om uttalen Av Zietnam eksisterer eller ikke). Min gjetning er at noen av disse nordmennene som har levd mesteparten av livet i sør, har feilstavet feil fordi de ikke vet hvordan de skal og samtidig baserer sin feilstaving fra Den Saigonske uttalen av vô-som er «dô»(det er uheldig for innfødte Vietnamesiske å feilstave ord. Vanlige eksempler: bytte» d «for» gi, «bytte dấ ngã & hỏ, bytte» i «for» y » osv.). Jeg sier ikke At saigon-uttalen er feil, fordi den er allment anerkjent og normal. Annie, en sørlig, feilstavet vô som «dô» (men i stedet for å uttale som «zô») sier hun den autentiske sørlige uttalen av » yô » (amerikansk y).

BTW, Ruth Jeg er imponert over hvor mye du vet Og hvordan du tar hensyn så godt til nyansene I Det Vietnamesiske språket som selv innfødte ikke gjenkjenner. Utmerket jobb, hold det opp, og takk for at du deler med verden!

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert.