Certaines prescriptions folkloriques chinoises pour le rhume de type vent-froid | Anne Marie

2. Certains folkloriques Chinois des ordonnances (中國民間處方 zhōng guó mín jiān chǔ fāng) pour le vent-froid de type (風寒型 fēng hán xíng) rhume (感冒gǎn mào) avec la condition physique normale

Le vent typique-froid de type rhume avec la condition physique normale, ce qui est la majorité du vent-froid de type rhume, est caractérisé par une histoire d’attraper froid, sensation de froid, et la congestion nasale avec claire snivel (鼻塞流清涕 í sè liu qīng tì). Le traitement du rhume de type vent-froid avec un physique normal comprend « expulser le froid dispersant le vent (祛風散寒 qū fēng sàn hán) » et « soulager le syndrome extérieur par diaphorèse ( f fā hàn jiě bioo) ». Voici quelques prescriptions populaires chinoises recommandées, dont beaucoup contiennent du gingembre (生薑 shēng jiāng), une herbe âcre et chaude soulageant le syndrome extérieur dans la MTC et également un aliment comestible en Chine.

Gingembre combiné avec une tige d’échalote ( ccōng bái) et de la cassonade ( h hóng táng): 30 g de gingembre tranché, 10 g de tige d’échalote et environ 200 mL d’eau sont mis dans une casserole. Ensuite, le pot est chauffé doucement par un feu jusqu’à ce que la décoction à l’intérieur du pot soit bouillie. Après cela, ajoutez 100 à 160 g de cassonade dans la décoction pour un meilleur goût. Buvez la décoction chaude (水煎服 shuǐ jiān fú) deux à trois fois par jour jusqu’à ce que le froid soit guéri.4

Tige d’échalote et gingembre: 10 g de tiges d’échalote et 10 tranches de gingembre sont mis dans une casserole, immergés dans l’eau et bouillis pendant un moment. Buvez la décoction chaude et allongez-vous avec une couette jusqu’à ce que vous transpirez (出汗 chū hàn).

Gingembre et cassonade: trois tranches de gingembre et une quantité appropriée de cassonade sont mises dans une tasse et cuites à l’eau bouillante. Alternativement, 15 g de gingembre et 30 g de cassonade sont mis dans une casserole, immergés dans l’eau et décoctés. La décoction chaude peut être bu fréquemment. Habituellement, le rhume est guéri en transpirant.

Ail (大 d dà suàn) et gingembre: 15 g d’ail et 15 g de gingembre sont transformés et absorbés de la même manière que celle mentionnée ci-dessus pour la tige d’échalote et le gingembre.

Soja fermenté (豆豉 dòu Chǐ) cuit avec une tige d’échalote et du gingembre: tiges d’échalote avec racines (帶鬚蔥白 dài xū cōng bái) 30 g, trois tranches de gingembre et 10 g de soja fermenté sont mis dans une casserole, immergés dans de l’eau et bouillis. Ensuite, 30 g de vin jaune ( hu huáng Jiǔ) sont versés dans la casserole. Continuez à bouillir et buvez la décoction chaude.

Poivre (胡椒 hú jiāo) et tige d’échalote: un demi-poivron et trois grammes de tiges d’échalotes sont traités de la même manière que celle mentionnée pour la tige d’échalote et le gingembre. Buvez la décoction chaude une ou deux fois par jour.

Peau d’orange (橘皮 jú pí), gingembre et cassonade: la peau d’orange et le gingembre, tous deux de 15 g, sont traités de la même manière que celle mentionnée ci-dessus pour la tige d’échalote et le gingembre. Buvez la décoction chaude après avoir ajouté 10-20 g de cassonade.5

Gingembre, thé ( chchá), cassonade et vinaigre ( ccù): deux morceaux de gingembre, 3 g de thé, 10 g de cassonade et 10 mL de vinaigre sont mis dans une tasse, puis brassés avec de l’eau bouillante pendant 5 minutes. Le liquide supérieur peut être bu trois fois par jour.6

Soupe de nouilles chaudes avec poudre de poivre blanc (白胡椒bái hú jiāo) et tige d’échalote: un bol de soupe de nouilles chaudes est cuit et des quantités appropriées de poudre de poivre blanc et de tige d’échalote y sont ajoutées. Mangez les nouilles pendant qu’elles sont chaudes et allongez-vous recouvertes d’une couette. Après la transpiration, le froid est guéri.7

Décoction simple 1: Radix Saposhnikoviae (防風 fáng fēng), Schizonepeta (荊芥 jīng jìe), Peucedanum praeruptorum (前胡 qián hé), Radix bupleuri (柴胡 chái hé), Rhizoma et Radix Notopterygii (le rhizome et les racines de Notopterygium incisum Ting ex H. T. Chang ou Notopterygium forbesii Boiss; 羌活 qiāng huó), Platycodon grandiflorum(桔梗 jié gěng) tous les 10 g, le Fructus Aurantii (les fruits non mûrs de Citrus aurantium L.; 枳實 zhǐ shí) 5 g, et Ligusticum wallichii (川芎 chuān xiōnɡ) 3 g sont d’une décoction avec de l’eau. La solution d’eau obtenue peut être prise pour le froid de type vent-froid.8

Décoction simple 2: Schizonepeta 10 g, feuille de pérille (紫蘇葉zǐ sū yè) 10 g, thé 6 g et gingembre 6 g sont décoctés avec de l’eau. Ajouter 20 g de cassonade dans la décoction. La décoction peut être utilisée pour traiter le rhume de type vent-froid, particulièrement caractérisé par des maux de tête, de la fièvre et un nez bouché.9

Décoction simple 3: le mélange, composé de miel (蜂蜜 fēng mì) et de jus de gingembre dans un rapport de 1: 1, peut être pris pour traiter le rhume sans différenciation de type selon l’avis de l’auteur. Cependant, le miel et le gingembre sont chauds ( r wēn rè) selon la MTC, de sorte que le mélange est en fait plus approprié pour traiter le froid de type vent-froid.10

2.1. Certaines prescriptions populaires chinoises pour le rhume de type vent-froid avec un physique faible

Chez les patients faibles atteints du rhume de type vent-froid, leur syndrome comprend un manque d’appétit ( sh shí yù bù zhèn), de la fatigue ( f fá lì), une transpiration spontanée ( zzì hàn), la peur du vent ( w wèi fēng) et un rhume récurrent en plus du syndrome mentionné au début de la dernière partie. Les traitements pour le rhume de type vent-froid avec un physique faible sont « soulager le syndrome extérieur en reconstituant le qi ( y yì qì jiě bioo) » et « compléter la vacuité par le droit de soutien ( f fú zhèng bǔ xū) ». Des thérapies diététiques (食療 shí liáo) sont souvent ajoutées au traitement. Ici, plusieurs décoctions sont recommandées.

Poudre pare-vent de Jade (poudre de Yupingfeng; 玉屏風散 yù píng fēng snn): La poudre de Yupingfeng est une prescription ancienne bien connue inventée par Wei Shilin, un médecin célèbre de la dynastie Yuan.11 La prescription comprenant Radix Astragali (黃耆 huáng qí), Atractylodes macrocephala Koidz ( b bái zhú) et Radix Saposhnikoviae a également été utilisée pour traiter les patients faibles atteints du rhume de type vent-froid. La prescription peut améliorer les symptômes de ces patients et réduire les cas récurrents.12

Décoction Radix Astragali – crucian (黃耆鯽魚湯 huáng qí jì yú tāng): la décoction est composée de crucian 150 g, Radix Astragali 15 g, Atractylodes macrocephala 6 g et Radix Saposhnikoviae 3 g. Radix Astragali, Atractylodes macrocephala et Radix Saposhnikoviae, qui sont en fait trois composants de la poudre de Yupingfeng mentionnée ci-dessus, sont décoctés ensemble, puis le crucian est ajouté à la décoction et décocté jusqu’à ébullition. Après cela, l’échalote et le gingembre sont ajoutés et décoctés à feu doux jusqu’à ce que le poisson soit cuit. Enfin, un peu de sel est ajouté comme arôme. Mangez le poisson et buvez la soupe, et les patients, en particulier « la débilité dans la vieillesse (年老體衰 nián lǎo tǐ shuāi) », avec le rhume de type vent-froid seront guéris.13

Bouillie de perilla pourpre ( z zǐ sū): 50 g de riz sont mis dans une casserole, avec de l’eau ajoutée, et cuits. Lorsque la bouillie est presque cuite, 10 g de feuilles de perilla sont ajoutés. Ensuite, la bouillie doit être bouillie pendant un peu de temps. Mangez la bouillie. La bouillie de perilla pourpre est spécifiée pour les patients faibles atteints du rhume de type vent-froid.5

Bouillie de tiges d’échalotes: trois à cinq tiges d’échalotes et 100 g de riz sont cuits ensemble pour cuire la bouillie. Mangez la bouillie quand elle est chaude. La bouillie convient aux personnes âgées faibles avec le rhume de type vent-froid.5

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.