Cours et Traduction d’allemand d’Angelika

Avez-vous goûté à la bonté du café en réservoir? vous pouvez le trouver presque partout, surtout en Allemagne. L’une des premières choses que vous apprenez habituellement en tant que débutant est de savoir comment commander un café en Allemagne.

Vous apprenez qu’une tasse de café est ‘eine Tasse Kaffee’:


Et un pot de café est ‘ein Kännchen Kaffee’:

Donc, j’ai été vraiment surpris quand pendant nos vacances en Allemagne, j’ai repéré cela:


Deux pensées m’ont traversé la tête:

  1. Oh non, ils ont germanisé le « pot » anglais et au lieu de Kännchen, ils disent maintenant aussi Pott.
  2. Je pouvais faire avec une cafetière ☺

Nous l’avons donc commandé. Nous avons eu un très beau morceau de gâteau et ….

… une tasse de café!

Chaque fois que j’enseignais les mots pour les tasses de café, j’avais toujours aussi la question sur une tasse de café. Lorsque vous regardez dans les dictionnaires, vous verrez que la tasse est généralement traduite par « Becher ». Pour moi et beaucoup d’autres, un Becher signifie une tasse en plastique principalement utilisée pour les jeunes enfants – à peine l’ustensile pour le café chaud!

Selon Wikipedia, ein Pott Kaffee est utilisé dans certaines parties de l’Allemagne. Malheureusement, il ne mentionne pas combien ni où exactement. Mais si vous êtes en Allemagne et que vous préférez avoir une tasse au lieu d’une tasse, vous pouvez maintenant obtenir un Pott Kaffee, profitez-en!

PS. N’oubliez pas:
Ich möchte…
e eine Tasse Kaffee
ein einen Pott Kaffee
e ein Kännchen Kaffee.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.