Rød jakke forsvarer indiansk Religion, 1805

hjem / mange fortid | beviser / DK.historie | tavle | reference
talehistorie | pensum | studerende | lærere / puslespil / om os

Red Jacket forsvarer indiansk Religion, 1805

af Red Jacket

Senecas, medlemmer af Irokeserforbundet, kæmpede på briternes side i den amerikanske Revolution. Rød jakke, også kendt som Sagoyevatha, var en chef og taler født i det østlige Ny York; han afledte sit engelske navn fra sin vane med at bære mange røde frakker leveret til ham af hans britiske allierede. Efter fjendtlighederne, da briterne afstod deres territorier til amerikanerne, stod Senecas og mange andre indiske folk over for et enormt pres på deres hjemlande. Red Jacket var en kritisk mægler i forholdet mellem den nye amerikanske regering og Senecas; han ledede en delegation, der mødtes med George i 1792, da han modtog en fredsmedalje, der dukkede op i efterfølgende portrætter af den indiske leder. I 1805 anmodede et Boston missionary society Red Jackets tilladelse til at missionere blandt irokeserstaterne. Red Jackets kraftige forsvar af den indfødte religion nedenfor fik repræsentanten til at nægte Indianerens håndtryk og meddele, at der ikke kunne eksistere noget fællesskab mellem Guds religion og Djævelens værker.

ven og bror; det var den store Ånds vilje, at vi skulle mødes sammen i dag. Han befaler alt, og han har givet os en god dag for vores råd. Han har taget sin Klædning fra før solen og fået den til at skinne med glans over os; vores øjne åbnes, at vi ser tydeligt; vores ører er ustoppede, at vi har været i stand til tydeligt at høre de ord, du har talt; for alle disse favoriserer takker vi den Store Ånd og kun ham.

Broder, denne rådsbrand blev tændt af dig; det var på din anmodning, at vi kom sammen på dette tidspunkt; vi har lyttet med opmærksomhed på det, du har sagt. Du bad os om at tale vores sind frit; dette giver os stor glæde, for vi overvejer nu, at vi står oprejst foran dig og kan tale, hvad vi synes; alle har hørt din stemme, og alle taler til dig som en Mand; vores sind er enige.

bror, du siger, at du vil have et svar på din tale, før du forlader dette sted. Det er rigtigt, at du skal have en, da du er langt væk fra hjemmet, og vi ønsker ikke at tilbageholde dig; men vi vil først se lidt tilbage og fortælle dig, hvad vores fædre har fortalt os, og hvad vi har hørt fra det hvide folk.

bror, lyt til hvad vi siger. Der var en tid, hvor vores forfædre ejede denne store ø. Deres sæder strakte sig fra den stigende til den nedgående sol. Den Store Ånd havde gjort det til brug for indianere. Han havde skabt bøffel, hjorte og andre dyr til mad. Han lavede bjørnen og bæveren, og deres skind tjente os til tøj. Han havde spredt dem over hele landet og lært os at tage dem. Han havde fået jorden til at producere majs til brød. Alt dette havde han gjort for sine røde børn, fordi han elskede dem. Hvis vi havde tvister om jagtområder, blev de generelt afgjort uden udgydelse af meget blod. Men en ond dag kom over os; dine forfædre krydsede det store vand og landede på denne ø. Deres antal var små; de fandt venner og ikke fjender; de fortalte os, at de var flygtet fra deres eget land af frygt for onde mennesker og kom her for at nyde deres religion. De bad om et lille sæde; vi havde Medlidenhed med dem, imødekom deres anmodning, og de satte sig ned blandt os; vi gav dem majs og kød; de gav os gift til gengæld. De hvide mennesker havde nu fundet vores land; tidender blev ført tilbage, og flere kom blandt os; alligevel frygtede vi dem ikke, vi tog dem til at være venner; de kaldte os brødre; vi troede på dem og gav dem et større sæde. Langt om længe var deres antal steget kraftigt; de ville have mere jord; de ville have vores land. Vores øjne blev åbnet, og vores sind blev urolig. Krige fandt sted; indianere blev hyret til at kæmpe mod indianere, og mange af vores folk blev ødelagt. De bragte også stærk spiritus blandt os; den var stærk og magtfuld og har dræbt tusinder.

bror, vores pladser var engang store, og dine var meget små; du er nu blevet et stort Folk, og vi har næppe et sted tilbage til at sprede vores tæpper; du har fået vores land, men er ikke tilfreds; du vil tvinge din religion over os.

bror, fortsæt med at lytte. Du siger, at du er sendt for at instruere os, hvordan vi tilbeder den Store Ånd behageligt efter hans sind, og hvis vi ikke griber fat i den religion, som i hvide mennesker underviser, vil vi være ulykkelige herefter. Du siger, at du har ret, og vi er fortabte; hvordan ved vi, at dette er sandt? Vi forstår, at din religion er skrevet i en bog; hvis det var beregnet til os såvel som dig, hvorfor har den Store Ånd ikke givet det til os og ikke kun til os, men hvorfor gav han ikke vores forfædre viden om denne bog med midlerne til at forstå den med rette? Vi ved kun, hvad du fortæller os om det. Hvordan skal vi vide, hvornår vi skal tro, bliver så ofte bedraget af det hvide folk?

Broder, du siger, at der kun er en måde at tilbede og tjene den Store Ånd på; hvis der kun er en religion, hvorfor adskiller i hvide mennesker sig så meget om det? Hvorfor ikke alle er enige, da i alle kan læse bogen?

Broder, vi forstår ikke disse ting. Vi får at vide, at din religion blev givet til dine forfædre, og er blevet overleveret fra far til søn. Vi har også en religion, der blev givet til vores forfædre, og er blevet overdraget til os deres børn. Vi tilbeder på den måde. Det lærer os at være taknemmelige for alle de favoriserer, vi modtager; at elske hinanden, og at være forenet. Vi skændes aldrig om religion.

bror, Den Store Ånd har gjort os alle; men han har gjort en stor forskel mellem sine hvide og røde børn; han har givet os en anden hudfarve og forskellige skikke; til dig har han givet kunsten; til disse har han ikke åbnet vores øjne; vi ved, at disse ting er sande. Da han har gjort så stor en forskel mellem os i andre ting, Hvorfor kan vi ikke konkludere, at han har givet os en anden religion i henhold til vores forståelse. Den Store Ånd gør Ret; han ved, hvad der er bedst for sine børn; vi er tilfredse.

Broder, vi ønsker ikke at ødelægge din religion eller tage den fra dig; vi ønsker kun at nyde vores egen.

bror, du siger, at du ikke er kommet for at hente vores land eller vores penge, men for at oplyse vores sind. Jeg vil nu fortælle dig, at jeg har været på dine møder og så dig samle penge fra mødet. Jeg kan ikke sige, hvad disse penge var beregnet til, men formoder, at det var til din minister; og hvis vi skulle tilpasse os din måde at tænke på, måske vil du måske have noget fra os.

Broder, vi får at vide, at du har prædiket for de hvide mennesker på dette sted. Disse mennesker er vores naboer; vi er bekendt med dem; vi vil vente lidt og se, hvilken virkning din forkyndelse har på dem. Hvis vi finder det gør dem godt, gør dem ærlige og mindre tilbøjelige til at snyde indianere, vi vil derefter overveje igen, hvad du har sagt.

bror, du har nu hørt vores svar på din tale, og det er alt, hvad vi har at sige på nuværende tidspunkt. Når vi skal skilles, kommer vi og tager dig i hånden og håber, at den Store Ånd vil beskytte dig på din rejse og returnere dig sikkert til dine venner.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret.