Hvad er en certificeret døve tolk (CDI)? – LUNA Language Services

*fire minutters læsning

Hvad er en certificeret døve tolk (CDI)? Ifølge registret over tolke for døve, Inc. (RID), en CDI er en døv eller hørehæmmet person med følgende kvalifikationer:

  1. Native user of American Sign Language (ASL)
  2. allerede en del af døve samfund med en stærk følelse af døve kultur
  3. gennemgået rids certificeringsproces for at blive en CDI

disse tolke specialiserer sig i brugen af tolkning, gestus, miming, inkorporering af rekvisitter, tegninger og andre værktøjer til at forbedre kommunikationen til en bred vifte af opgaver.

Hvornår skal man bruge en CDI

mange virksomheder og nogle gange endda tolkebureauer er ikke klar over, hvornår de skal bruge disse specialiserede tolke. I en ideel verden bør en CDI altid bruges til døve personer, der er involveret i højrisiko-eller udfordrende opgaver. Dette inkluderer, men ikke begrænset til, en døv person:

  • i en liv-og-død situation
  • kæmper for deres frihed i retten
  • oplever finanskrise
  • bruger atypisk sprog
  • en stærk ASL-bruger
  • fra et andet land
  • en ældre borger

ASL-tolk versus CDI

før vi går i dybden med, hvorfor det er ideelt at bruge en CDI, skal vi først forstå forskellen mellem en CDI og en ASL-tolk.

en ASL-tolk er en hørende person, der har bestået skriftlige og præstationsprøver for at blive professionel tolk for døve samfund. De skal have studeret grundlaget og begreberne ASL på college og har modtaget en associeret eller bachelorgrad. Selvom der er nogle undtagelser, de fleste ASL-Interpterere kommer ikke fra døve familier eller bruger ASL som deres første eller modersmål.

nøgleforskellen her er ordet “indfødt.”

fordi CDI ‘ er er hjemmehørende i deres sprog og kultur, har de den bedste kapacitet til at levere meddelelser med klarhed og lethed, der giver mening for døve personer.

på den anden side har en ASL-tolk, der lærte ASL som deres andet sprog, en højere mulighed for at blive mentalt anstrengt efter en længere varighed af tolkning. Resultatet af deres mentale og fysiske udmattelse kan påvirke nøjagtigheden af deres fortolkning. For døve individer, dette medfører vanskeligheder med at forstå konceptet og budskabet, der leveres.

cyklusen af CDI-mangel

jo mere døve samfund er opmærksom på deres adgang til CDI ‘ er, jo flere anmodninger om denne service øges. Stigningen i efterspørgslen efter disse tolke forårsager derefter mangel på udbuddet af CDI ‘ er.

for at sætte tingene i perspektiv er der kun fem registrerede CDI ‘ er i hele staten Indiana sammenlignet med de tusinder af døve inviduals, der bor i staten. Og ud af disse fem CDI ‘ er er kun en heltidstolk.

den lave statistiske chance for at finde en tilgængelig CDI får døve til at stoppe med at anmode om tjenesten, og cyklussen fortsætter.

indtil flere døve individer består testene for at blive certificeret, vil denne cyklus fortsætte. I øjeblikket er testene for at blive CDI ikke tilgængelige, da den nationale certificeringsorganisation er i færd med at færdiggøre deres revisioner. Det vil vare et stykke tid, før vi ser en ændring i antallet af tilgængelige CDI ‘ er i Indiana.

omkostningsspørgsmål

da en CDI normalt arbejder i et tolketeam på to, kan det være dyrere for en virksomhed eller organisation at bruge disse tjenester. I en tolkeaftale samarbejder en CDI sammen med en ASL-tolk for at sikre adgang til kommunikation. Dette giver dem mulighed for at arbejde som et team og give Døve den bedst mulige tolkningsoplevelse.

når en virksomhed eller organisation ikke er opmærksom på nødvendigheden af en CDI og fordelene ved deres arbejde, kan de tøve med ideen om at betale for to tolke i stedet for en.

der er nogle scenarier, hvor en CDI ‘ er kunne udføre jobbet alene uden at stole på en ASL-tolk. For eksempel tolkning af en skriftlig eksamen til ASL eller når du arbejder med en døvblind forbruger.

fortaler for en CDI

når der anmodes om en CDI, men ikke tilgængelig, er der en vis kontrovers om, hvordan en virksomhed eller organisation skal nærme sig dette. Enten kan aftalen omlægges for at sikre CDI-tilgængelighed, eller aftalen fortsætter uden en CDI.

en døv person kan fortaler for sig selv ved at give udtryk for deres “effektiv kommunikation” rettigheder til virksomheden eller organisationen og insistere på at have en CDI for deres udnævnelser.

alt, hvad et tolkebureau kan gøre, er at fremsætte CDI-anbefalingen, men det er helt op til organisationen at betale for tjenesten og døve personer (og deres advokater) at beslutte.

hvis du vil vide mere om vores ASL-tolketjenester, kan du læse mere på vores hjemmeside her eller kontakte os direkte her.

Betsy Payne er Sprogkoordinator for LUNA Language Services. Hun arbejder i vores ASL-afdeling og hjælper med at koordinere udnævnelsesbehov i hele staten Indiana. Som døve individ og indfødt ASL-bruger, hun bringer et værdifuldt perspektiv på, hvordan man bedst kan tjene døve samfund. Hun har arbejdet hos LUNA i over et år, og vi er glade for at dele hendes seneste artikel!

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret.