knihy

navzdory své pověsti průkopníka byl Chevreul na konci dlouhé tradice konzervativním myslitelem. Jeho analýza variací barevnosti a lehkosti, pokud jde o směsi čistého pigmentu s bílou nebo černou, sahá přímo do Della pittura Leona Batisty Albertiho (1436) a byla metodou používanou všemi malíři k manipulaci s barevnými směsmi. Komplementární kontrasty byly umělcům té doby dobře známy, a pilní umělci by se setkali s Chevreulovými klíčovými myšlenkami již v Alberti nebo se zápisníky Leonarda da Vinciho (poprvé publikováno ve francouzštině v 1651):

„barvy stejné lehkosti, která bude vypadat nejjasnější, která je na nejtmavším pozadí, a Černá se zobrazí v nejtmavší na pozadí největší bělosti. A červená bude vypadat nejdivočejší na žlutém pozadí, stejně jako všechny barvy obklopené jejich přímo opačnou barvou.“

a Chevreul jistě znal Aristotelovy komentáře k vizuálním směsím různých barevných přízí. V každém případě prosazoval prioritu zkoumáním těchto historických témat důkladným experimentováním.

Chevreulova kniha je pracný průzkum barevných efektů pomocí barevných papírů, přízí, brýlí a dodatečných obrázků; barev umístěných proti sobě nebo v kontrastu s bílou, šedou nebo černou; barev v tištěných nebo papírových vzorech, v obrazech, v oděvech a Textilu; a účinků různých odstínů a intenzit osvětlení, včetně světla přes vitráže.

Chevreul shrnul celou tuto práci z hlediska šesti barevných harmonií a opět jsou to převážně tradiční:

Harmon harmonie stupnice, vyrobené čistým odstínem v rozsahu „tónů“ (směsi s bílou nebo černou, jako je kresba v červené, bílé a černé pastelce conté)

• harmonie odstínu, vyrobené analogickými odstíny, vše v úzkém rozsahu tónu (to znamená související odstíny přibližně stejné lehkosti nebo směs s bílou nebo černou)

• harmonie dominantního barevného světla, vyrobené jakýmkoli výběrem barev, které napodobují vzhled barev. kontrastní barvy při pohledu pod barevným světlem nebo přes vitráže (tj.

harmony harmonie kontrastu stupnice, produkovaná kontrastem v jediném odstínu při dvou široce kontrastních “ tónech „(což může znamenat kontrast v lehkosti a/nebo v nasycení)

harmony harmonie kontrastu odstínů, produkovaná kontrastem mezi analogickými odstíny lišícími se“ tónem “ a

• harmonie kontrastu barev, produkovaná kontrastem mezi komplementárními nebo téměř komplementárními odstíny, někdy umocněn kontrastem v tónu-kontrast, který Chevreul volal „lepší než každý jiný“, když jsou barvy podobných tónů.

tyto harmonie nebo kontrasty by mohly být vylepšeny kombinací s bílým nebo černým pozadím nebo hranicemi, zejména pokud byly barvy „světelné“ (nasycené nebo lehké). Chevreulovy předpisy přicházejí na konci knihy, nicméně, a jen málo umělců tak daleko četlo kvůli vyčerpávajícímu a komplexnímu popisu barevného výzkumu, který předcházel. Jeho údajný široký vliv na umělce 19. století byl ve skutečnosti směrován stručným shrnutím Chevreulovy práce nabízené v gramatice grafického umění (1867) francouzským uměleckým kritikem Charlesem Blancem (1813-1882).

nekonzistentní terminologie a Chevreulovo chybné chápání barevného vidění způsobují, že mnoho částí textu je matoucí nebo nepřesné. Chevreul například tvrdí, že „primární“ barvy jsou vytvářeny „čistým“ červeným, žlutým a modrým světlem a že přilehlé barvy „odnášejí barevné paprsky“ od sebe. Nyní víme, že barvy barvy mají málo společného se světlými „barvami“, že subtraktivní“ primáry „musí odrážet široký spektrální rozsah, aby byly účinné, a proto nejsou“ čisté „(žlutá je například směs“ červeného „a“ zeleného “ světla) a že popsané barevné posuny Chevreul se nevyskytují ve světle, ale zcela v mysli.

umělci mohou těžit z opakování Chevreulových barevných demonstrací, aby viděli barevné efekty pro sebe-studie, která je přesvědčivější než pouhé čtení knihy. Anotace Fabera Birrena vzadu, číst rovně, poskytují přiměřený přehled hlavních bodů Chevreul, i když v detailech jsou Birrenovy Komentáře někdy podivně nepřesné. Plodný překlad nepomůže, protože reprodukuje francouzskou slovní zásobu 19. století a syntaxi téměř slovo od slova: výsledkem není francouzština, ale není to ani angličtina.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.