Ci a ne se nazývají particelle (částice) a jsou široce používány v italštině. Možná jste je slyšeli nebo viděli zapsané, ale nebyli jste si jisti, jak je používat sami. Zde je průvodce, který vám pomůže jim porozumět.
Ne
ne může znamenat
– z toho
– z nich
– o tom
– o nich
– jakékoli
– některé
zde jsou některé příklady:
Quante sorelle hai?
Ne ho due.
kolik máte sester?
mám dva (z nich).
Quante pizzette vuoi?
Ne prendo 10.
kolik mini pizzy chcete?
vezmu 10 z nich.
Hai visto quel film? Che ne pensi?
viděli jste ten film? Co si o tom myslíš?
Andiamo al teatro questo víkend? Che ne dici?
půjdeme tento víkend do divadla? Co na to říkáte?
Che ne pensi di andare in vacanza insieme quest ‚ estate?
co si myslíte o společné dovolené letos v létě?
Ne v minulém čase
pokud chcete použít nev minulém čase, sloveso musí souhlasit s pohlavím a číslem s přímým objektem, například:
Quanti libri (mužský plurál) hai letto quest ‚ anno?
Ne ho letti (mužský plurál) 12
kolik knih jste letos četli?
přečetl jsem 10 z nich.
Quante banane (ženské množné číslo) hai mangiato?
Ne on mangiate (ženský plurál) tutte!
kolik banánů jste jedli?
Snědl jsem je všechny!
kam umístit ne ve větě
Ne obvykle jde před konjugované sloveso:
Abbiamo due cani – máme dva psy
Ne abbiamo due-máme dva z nich
Hai del caffè? Si ne ho.
máte kávu? Ano, mám nějaké
Ci
Ci se používá jako reflexní, přímé nebo nepřímé zájmeno, což znamená noi nebo „my / nás“:
Ci svegliamo alle 7. – Budíme se v 7.
Ci vediamo domani-Uvidíme se zítra! (doslova se vidíme zítra)
Flavio ci ha visto al cinema ieri-Luca nás včera viděl v kině
Ci může znamenat „tam“, jak jste možná viděli ve výrazech c ‚ è (což by bylo ci è) a ci sono-existuje a existuje.
Nella borsa c ‚è una bottiglia d‘ acqua.
v sáčku je láhev vody.
Sul tavolo ci sono due panini.
na stole jsou dva sendviče.
Ci lze použít k označení místa a nahradit předložky jako A, in, da (at / in):
Vai dal dentista domani?
Sì ma non ci voglio andare.
jdete zítra k zubaři?
Ano, ale nechci jít.
Vieni alla festa stasera?
Certo che ci vengo!
přijdete dnes večer na večírek?
samozřejmě, že přicházím!
Sei mai stata a roma?
Ci andrò l ‚ anno prossimo per la prima volta!
už jste někdy byli v Římě?
jdu příští rok poprvé!
Ci + avere
v mluvené italštině cmohou být použity s avere k vyjádření vlastnictví, například:
Cerchi un nuovo posto di lavoro?
No ce l ‚ ho già.
hledáte novou práci?
ne, už ho mám.
Ce l ‚ hai una sigaretta?
Non, non ce l ‚ ho.
máte cigaretu?
Ne nemám.
ve výše uvedených příkladech se ci stává ce kvůli zájmenu, které následuje (lo, la, li, le atd.). To je také případ, kdy je kombinován s jinými zájmeny: